Mas Até lá, não quero ver a tua cara, ou de nenhum dos teus amigos da CIA. | Open Subtitles | ولكن حتي ذلك الحين لا أريد رؤية وجهك أو أي من أصدقائك بالسي اي ايه |
Até lá, fiquem a saber que a ajuda vai a caminho. | Open Subtitles | حتي ذلك الحين.. اعلم بان المساعدة قادمة في الطريق |
Até lá, corujas. Continuem a jogar. | Open Subtitles | حتي ذلك الحين ، تصبحون على خير أيها البوم ، إستمروا فى اللعب. |
Até lá, tenta ter pensamentos felizes e... | Open Subtitles | حتي ذلك الحين , حاولي أن تبقي بتفكيرِك سعيده و... |
Esperemos que a electricidade dure Até lá. | Open Subtitles | لتأمل ان تبقي الكهرباء حتي ذلك الحين |
Até lá, são apenas observadores interessados, como nós. | Open Subtitles | حتي ذلك الحين هم فقط مجرد مراقبين مثلنا |
Com sorte sobreviverá Até lá. | Open Subtitles | علي أمل أن تظلي حية حتي ذلك الحين |
Até lá, quem manda sou eu. | Open Subtitles | حتي ذلك الحين أنا المسطير هُنا. |
Até lá, faço o meu trabalho. | Open Subtitles | حتي ذلك الحين , قمت بعملى |
- Até lá vais mudar de ideias. | Open Subtitles | حتي ذلك الحين ابقي كما انت |
Até, lá, deves levar, o... Trudi. | Open Subtitles | حتي ذلك الحين ستقود ... "ترودي" |
Até, lá, deves levar, o... Trudi. | Open Subtitles | حتي ذلك الحين ستقود ... "ترودي" |