Tu não gostaste dela Mesmo antes de saberes que era uma moralista. | Open Subtitles | أنتَ لم تعجب بها حتّى قبل معرفتكَ بأخلاقياتها |
Ele nunca me olhou assim, nem Mesmo antes do acidente. | Open Subtitles | لم ينظر إليّ هكذا قطّ، و لا حتّى قبل حادثته. |
Soube que tinhas poderes Mesmo antes de ti. | Open Subtitles | حتّى قبل أنْ تعرفي أنتِ كانت تعرف أنّكِ ذات قدرات |
Que não sabia de nada disto até há poucas horas. | Open Subtitles | لم أعلم بشأنِ أيًّا من هذا حتّى قبل ساعتين. |
Esta semana tinha todos os TPC feitos ainda antes do jantar, construiu uma plataforma para a tartaruga de uma caixa velha | Open Subtitles | أنجز كل وظائفه المدرسية هذا الأسبوع حتّى قبل أن يتناول العشاء صنع بيتاً للسلحفاة من صندوق قديم للمعكرونة |
Mesmo antes de morrermos, paramos de viver e torna-se tudo uma cópia barata da vida real. | Open Subtitles | حتّى قبل أن تموت فأنت تتوقف عن العيش وكل شئ محاكاة مزرية للعالم الحقيقي |
Então, devemos apenas esperar que as pessoas acreditem que a escola privada, com fins lucrativos, não conspirou contra um jovem rapaz com uma bolsa de estudos, que foi uma vítima constante de "bullying", Mesmo antes das pessoas saberem que ele era, aparentemente, "gay"? | Open Subtitles | إذا هل نأمل فحسب أن لا يعتقد الناس أنّ مؤسسة ذات أرباح خاصة لم تتآمر ضد شاب يُعولّ على الدعم الماديّ والذي كان يتعرض إلى المضايقة باستمرار حتّى قبل أن يكتشف الناس أنّه على ما يبدو شاذ ؟ |
Mesmo antes da Liga de Assassinos eu sabia lidar com tipos como tu. | Open Subtitles | حتّى قبل التحاقي باتّحاد القتلة، أجدت التعامل مع رجال مثلك |
O inicio do universo, talvez. Ou talvez, Mesmo antes disso. | Open Subtitles | بداية الكون، أو ربّما حتّى قبل ذلك. |
"Mesmo antes de saber o teu nome verdadeiro, amei-te. | Open Subtitles | {\cH020211\3cHCE85DF\4cH3738FD} حتّى قبل أن أعرف اسمكَ الحقيقيّ، فلقد أحببتكَ. |
Mesmo antes de Islamabad, já havia preocupações sobre as capacidades dele. | Open Subtitles | حتّى قبل حادثة (إسلام آباد) كان هناك شكوك حول قدراته |
Mesmo antes do director avisar-me que ela estava envolvida romanticamente com uma das suas vítimas. | Open Subtitles | حتّى قبل أن يعلمني المدير (بيرترام) أنّها على علاقة عاطفية مع واحد من ضحاياه |
Mesmo antes do Akio morrer, queria vingar-me do Shrieve pela dor que causou. | Open Subtitles | حتّى قبل موت (أكيو) وددت الانتقام من (شريف) بسبب الألم الذي حققه. |
Esse é que é o problema, Elijah. Sabes, traí-te Mesmo antes de chegar aqui. | Open Subtitles | هذا بيت القصيد يا (إيلايجا)، خنتك حتّى قبل مجيئي لهنا. |
Mesmo antes de ter nascido. | Open Subtitles | حتّى قبل ولادته |
Mas ele estava bem, até há pouco. | Open Subtitles | كان بخير حتّى قبل لحظة. أمّا أنتَ فلم تكن كذلك |
Só para que saiba, não sabia de nada sobre esta reunião até há uma hora atrás. | Open Subtitles | للمعلوميّة فحسب، حسنٌ. إنّي لم أعلم أي شيء عن هذا الاجتماع حتّى قبل ساعة من الآن. |
- Ao menos até há 2 dias atrás. - O que aconteceu? | Open Subtitles | -على الأقل حتّى قبل بضعة أيام مضت |
O nosso caminho estava interligado ainda antes de nos conhecermos. | Open Subtitles | مسار حياتنا مرتبط حتّى قبل أن نلتقي، |
Tu sabias, ainda antes de termos partido. | Open Subtitles | كنت تعرف حتّى قبل أن أخطو |
ainda antes de os executar. | Open Subtitles | حتّى قبل أن تقوم بِها |