E apesar do seu tamanho extremamente pequeno, eles têm propriedades incríveis. | TED | وبالرغم من حجمهم الصغير جداً، فإن لديهم خصائص لا تصدق. |
Que apesar do seu tamanho, reagem quando tocados. | Open Subtitles | ,وعلى الرغم من صغر حجمهم الا وانهم يتفاعلوا عند لمسهم |
Por seu tamanho e forma, parecem ser sapatos de homem. | Open Subtitles | من حجمهم وشكلهم، هذه يشاهد مثل أحذية الرجال. |
Lá estão eles -- duas crianças, julgando pelo tamanho delas. | Open Subtitles | ها هم طفلين ، يمكن تمييزهم من حجمهم. |
Olhem para o tamanho delas! | Open Subtitles | أنظروا إلى حجمهم! |
Podes esmagá-los. Há magia que me reduz ao tamanho deles. | Open Subtitles | هناك سحرٌ يستطيع تغييري إلى حجمهم. |
Eu tenho tentado durante anos trazer de volta os milhares de pessoas que ali vivem ao seu tamanho original. | Open Subtitles | حاولت جاهداً لأعوام أن أعيد الأشخاص الذين كانوا يعيشوا هناك إلى حجمهم الطبيعي |
A Cyrez foi contratada para reduzir o seu tamanho... e criar a arma compacta de hipervelocidade. | Open Subtitles | ...سيزر كانت متعاقدة مع البحرية لتصغير حجمهم لتصميم قطعة متكاملة لسلاح... قاذف نبضات فائق السرعة |
Disseste para se meterem com alguém do seu tamanho. | Open Subtitles | وأخبرتهم أن يختاروا شخصاً بنفس حجمهم |
Mas tu tens o dobro do tamanho deles. | Open Subtitles | و لكن حجمك ضعف حجمهم |
- Vou-te dizer, com o tamanho deles... | Open Subtitles | - أقول لك ، أن حجمهم ... - أبي ! |