"حداثة" - Traduction Arabe en Portugais

    • recente
        
    • moderno
        
    • recentes
        
    • modernas
        
    • moderna
        
    Esta caixa é a mais recente. Onde está a câmara do meu pai? Open Subtitles هذا الشريط هو الأكثر حداثة أين آلة تصوير أبي؟
    Quanto pior a infecção, mais recente é a data. Open Subtitles والشريط الذي نجد فيه تلكَ العدوى أكثر تفاقماً، فيكون بهِ بيانات أكثر حداثة.
    Um exemplo mais moderno vem de pessoas que tentam convencer-nos de que a homossexualidade é imoral. TED مثال أكثر حداثة ياتي من النلس الذين يردون اقناعنا ان المثلية الجنسية غير أخلاقية.
    O que eu queria era uma opinião sobre se ela vai gostar do anel, ou se devo mandar modificá-lo com um desenho mais moderno. Open Subtitles لذا فما أريدُهُ هو رأيك فيما إذا كان سيعجبها أو إن كان عليّ تغييرُ تصميمهِ إلى شيءٍ أكثر حداثة
    As vítimas mais recentes tiveram despesas de cartões de crédito em Balm. Open Subtitles وكان الضحايا الأكثر حداثة لديهم بطاقات الائتمان في النادي
    Há fracturas adicionais nas costelas, que aparentam ser mais recentes. Open Subtitles هناك كسور أضافية على الأضلاع و الذي يظهر أنه أكثر حداثة
    Da cabeça até aos pés, os fósseis apresentam um mosaico de características primitivas ou ancestrais e derivadas ou mais parecidas com as modernas. TED من الرأس إلى القدم، تقدم الأحافير فسيفساء من الميزات البدائية، أو السلفية والمشتقة أو الأكثر حداثة.
    Mas já que estou aqui, no TED, decidi falar de uma forma mais moderna, dentro do espírito TED e arranjei uns ‘slides’ para vocês. TED ولكن حيث إنني هنا في تيد، قررت أن أقدم حديثي هنا بطريقة أكثر حداثة و من محيا أجواء تيد، أعددت لكم بعض شرائح العرض هنا
    Quanto pior a infecção, mais recente é a data. Open Subtitles والشريط الذي نجد فيه تلكَ العدوى أكثر تفاقماً، فيكون بهِ بيانات أكثر حداثة.
    E se Nathan estava no colégio há dois anos, ele teria tido uma edição mais recente. Open Subtitles واذا كان ناثان في الثانوية منذ سنتين لكان لديه نسخ اكثر حداثة
    Só a mais recente. Open Subtitles هل تعرفت عليها؟ الأكثر حداثة فقط
    É a foto mais recente que tenho. Open Subtitles هذه أكثر الصور ،التي لديّ، حداثة.
    Talvez a morte mais recente seja um crime de ódio parecido com o Matthew Shepard. Open Subtitles ربما عمليات القتل الاكثر حداثة هى جرائم كراهية " تشابه " ماثيو شيبرد
    - Enviei a mais recente que tinha. Open Subtitles لذالاتقلق... أرسلت لهم الصورة الأكثـر حداثة
    Bem, pensei em converter a mercearia em algo mais moderno. Open Subtitles حسناً, لقد كانت لدي هذه الفكرة في بالي .حول تحويل المتجر إلى شئ اكثر حداثة
    Se criarmos uma parceria, os nossos doentes teriam acesso a equipamento mais moderno, a tratamentos mais avançados. Open Subtitles إن شكلنا شراكة كهذه سيتمكن مرضانا من الإنتفاع بأجهزة أكثر حداثة وعلاجات أكثر تقدماً
    Afastarmo-nos dos artefactos e peças da época e ir para algo mais moderno. Open Subtitles الابتعاد عن التحفيات وعن القطع القديمة... والتفاعل مع الشيء الأكثر حداثة...
    Aparentemente... farta da monotonia da sua personagem decidiu fazer um visual mais moderno. Open Subtitles وعلى مايبدو... أصابها مرض الملل و قرّرت أن الإنسجام مع منظرٍ أكثر حداثة.
    E algumas das iniciativas mais recentes, como a BringBackOurGirls. TED وفكر فى المبادرات الأخرى الأكثر حداثة مثل هاشتاج BringBackOurGirls#
    Achei-o empolgante, apesar de estar mais interessado nas suas recentes diligências. Open Subtitles لقد وجدت أنها مقنعة ... على الرغم من ... أنا مهتم في المقام الأول في مساعيكم أكثر حداثة.
    Mais recentes do que as da luta com o produtor. Open Subtitles أكثر حداثة من الشجار مع المنتج.
    Então não é nenhuma surpresa que ele, eventualmente, tenha sido suplantado por aves mais modernas e eficientes. Open Subtitles فلا عجب إذاً أن حلت محله طيور أكثر حداثة وفاعلية في نهاية المطاف. ‏
    Já tenho pensado arranjar uma mais moderna, mas fico pela ideia. Open Subtitles أحيانا أفكر بشراء آخر أكثر حداثة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus