Assim sendo, no dia em que aquelas calças pretas de bombazina à boca de sino apareceram na minha vida, Algo aconteceu. | TED | لذلك، في اليوم الذي دخلت فيه تلك السراويل السوداء حياتي، حدث شيء ما. |
Havia cartuchos, portanto Aconteceu alguma coisa, mas as pessoas que são baleadas 3 vezes no peito não desaparecem. | Open Subtitles | هناك أغلفة قذائف لذا حدث شيء ما ولكن الذين يتلقون 3 رصاصات في الصدر لا ينهضون هكذا |
Tudo estava a correr bem, a toda a velocidade até há duas semanas, quando Aconteceu uma coisa. | TED | كانت الأمور تسيرُ إلى الأمام بحماس، وبأقصى سرعتها قدمًا، حتى قبل أسبوعين، عندما حدث شيء ما. |
aconteceu algo no Pólo Norte e não pude proteger uma pessoa. | Open Subtitles | من الصعب جداً أن تخسري من تحبين ، حدث شيء ما في القطب الشمالي و لم أتمكن من حماية شخص ما |
O alarme só deve ser accionado se alguma coisa acontecer ao... | Open Subtitles | كنت الوحيد الذي من المفترض أن يرن الجرس اذا حدث شيء ما للصراع |
Claro, mas estás muito longe. E se acontecer alguma coisa? | Open Subtitles | نعم, ولكنك تغيب كثيراً وإذا ما حدث شيء ما.. |
E, se algo acontecer ao nosso pai, serei eu a tirar-ta. | Open Subtitles | وإذا حدث شيء ما لأبينا... أنا سَأكُونُ الوحيد الذي سيأَخْذه. |
Alguma coisa aconteceu entre ti e a Olivia, e Alguma coisa aconteceu entre ti e a Amanda Tanner. | Open Subtitles | حدث شيء ما بينك وبين أوليفيا وحدث شيء ما بينك وبين أماندا تانر |
Algo aconteceu enquanto eu estava a estudar no seminário, a estudar para ser padre. | TED | حدث شيء ما بينما كنتُ أدرس في المعهد الديني وأتدربُ لأصبح كاهنًا. |
Algo aconteceu quando eles curaram a doença industrial. | Open Subtitles | حدث شيء ما عندما عالجوا ذلك المرض المميت |
Até que Algo aconteceu ao teu tio, não me lembro bem o quê. | Open Subtitles | حتى حدث شيء ما لعمك لا أعرف بالضبط ماذا حدث |
Se Aconteceu alguma coisa ao Cavaleiro da Morte, significa que há uma força do mal a agir. | Open Subtitles | الأن ، إذا كان قد حدث شيء ما لفارس الموت فهذا يعني ان هناك قوة مظلمة تعمل الأشياء الأولى اولاً |
Aconteceu alguma coisa no trabalho, com ele? | Open Subtitles | هل حدث شيء ما له وهو على رأس العمل؟ |
Conforme fomos conversando com os investigadores e as instituições, e lhes contávamos a nossa história Aconteceu uma coisa. | TED | وعندما بدأنا نتحدث مع الباحثين والمؤسسات ونخبرهم بقصتنا، حدث شيء ما. |
Não tirava boas notas na universidade, até que Aconteceu uma coisa no meu coração. | TED | ولم أحققها حتى في الكلية.. حتى حدث شيء ما في قلبي. |
Dizem que ela dava aula de ténis no liceu e, depois, aconteceu algo. | Open Subtitles | سمعت شائعات انها كانت تعلم التنس للأولاد في المدرسة الثانوية ثم حدث شيء ما |
Por favor, leva a minha arma no caso de alguma coisa acontecer, está bem? | Open Subtitles | من فضلك , خذ مسدسي فقط في حالة حدث شيء ما , حسناً. |
Rosie, só que não posso aguentar o pensamento de... quero dizer, suponha que aconteça algo... não que vá acontecer alguma coisa, mas... | Open Subtitles | روزي. فقط لم اعد قادر على ان اتحمل الفكرة حسنا ، ماعنيته هو , افترض لو حدث شيء ما |
Se algo acontecer, como a perda da carga, então, vamos... | Open Subtitles | إذا حدث شيء ما ... مثل فقد الحمولة |
Alguma coisa aconteceu para ter feito esta chamada. | Open Subtitles | حدث شيء ما جعلكِ تُجرين هذا الإتّصال. |
Temos de pensar em regressar, o que leva pouco mais de uma hora, mas se acontece alguma coisa e consegues filmar é muito fácil. | Open Subtitles | والآن علينا أن نعود إلى منزلنا , ستأخذ حوالي السّاعة ولكنّ الأمر هو أنه إذا حدث شيء ما وحصلت عليه فقد تمكّنت بعد ذلك بتصوير الأمور الجيّدة , أمر بسيط |
Se acontecer algo naquele telhado, eu quero ver. | Open Subtitles | إذا حدث شيء ما في ذلك السقف، أريد أن أرى ذلك. |
Apenas não quero que tu te magoes. A sério, se algo correr mal, telefona-me, sim? | Open Subtitles | أنا فقط لا اريدك ان تصابي بأذى ، جدياً لو حدث شيء ما ، إتصلي بي ، موافقة ؟ |
Se algo acontece ao meu filho, nem imaginam o que farei! | Open Subtitles | إن حدث شيء ما لأبني لا يمكنكم تخيل ما سأفعله! |
Se alguma coisa acontecesse à minha mãe, ninguém me acolheria. | Open Subtitles | إذا حدث شيء ما لأمي لن يهتم بي أحد |