"حدث شيء ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • Algo aconteceu
        
    • Aconteceu alguma coisa
        
    • Aconteceu uma coisa
        
    • aconteceu algo
        
    • alguma coisa acontecer
        
    • acontecer alguma coisa
        
    • algo acontecer
        
    • Alguma coisa aconteceu
        
    • acontece alguma coisa
        
    • Passou-se alguma coisa
        
    • acontecer algo
        
    • algo correr mal
        
    • algo acontece
        
    • alguma coisa acontecesse
        
    Assim sendo, no dia em que aquelas calças pretas de bombazina à boca de sino apareceram na minha vida, Algo aconteceu. TED لذلك، في اليوم الذي دخلت فيه تلك السراويل السوداء حياتي، حدث شيء ما.
    Havia cartuchos, portanto Aconteceu alguma coisa, mas as pessoas que são baleadas 3 vezes no peito não desaparecem. Open Subtitles هناك أغلفة قذائف لذا حدث شيء ما ولكن الذين يتلقون 3 رصاصات في الصدر لا ينهضون هكذا
    Tudo estava a correr bem, a toda a velocidade até há duas semanas, quando Aconteceu uma coisa. TED كانت الأمور تسيرُ إلى الأمام بحماس، وبأقصى سرعتها قدمًا، حتى قبل أسبوعين، عندما حدث شيء ما.
    aconteceu algo no Pólo Norte e não pude proteger uma pessoa. Open Subtitles من الصعب جداً أن تخسري من تحبين ، حدث شيء ما في القطب الشمالي و لم أتمكن من حماية شخص ما
    O alarme só deve ser accionado se alguma coisa acontecer ao... Open Subtitles كنت الوحيد الذي من المفترض أن يرن الجرس اذا حدث شيء ما للصراع
    Claro, mas estás muito longe. E se acontecer alguma coisa? Open Subtitles نعم, ولكنك تغيب كثيراً وإذا ما حدث شيء ما..
    E, se algo acontecer ao nosso pai, serei eu a tirar-ta. Open Subtitles وإذا حدث شيء ما لأبينا... أنا سَأكُونُ الوحيد الذي سيأَخْذه.
    Alguma coisa aconteceu entre ti e a Olivia, e Alguma coisa aconteceu entre ti e a Amanda Tanner. Open Subtitles حدث شيء ما بينك وبين أوليفيا وحدث شيء ما بينك وبين أماندا تانر
    Algo aconteceu enquanto eu estava a estudar no seminário, a estudar para ser padre. TED حدث شيء ما بينما كنتُ أدرس في المعهد الديني وأتدربُ لأصبح كاهنًا.
    Algo aconteceu quando eles curaram a doença industrial. Open Subtitles حدث شيء ما عندما عالجوا ذلك المرض المميت
    Até que Algo aconteceu ao teu tio, não me lembro bem o quê. Open Subtitles حتى حدث شيء ما لعمك لا أعرف بالضبط ماذا حدث
    Se Aconteceu alguma coisa ao Cavaleiro da Morte, significa que há uma força do mal a agir. Open Subtitles الأن ، إذا كان قد حدث شيء ما لفارس الموت فهذا يعني ان هناك قوة مظلمة تعمل الأشياء الأولى اولاً
    Aconteceu alguma coisa no trabalho, com ele? Open Subtitles هل حدث شيء ما له وهو على رأس العمل؟
    Conforme fomos conversando com os investigadores e as instituições, e lhes contávamos a nossa história Aconteceu uma coisa. TED وعندما بدأنا نتحدث مع الباحثين والمؤسسات ونخبرهم بقصتنا، حدث شيء ما.
    Não tirava boas notas na universidade, até que Aconteceu uma coisa no meu coração. TED ولم أحققها حتى في الكلية.. حتى حدث شيء ما في قلبي.
    Dizem que ela dava aula de ténis no liceu e, depois, aconteceu algo. Open Subtitles سمعت شائعات انها كانت تعلم التنس للأولاد في المدرسة الثانوية ثم حدث شيء ما
    Por favor, leva a minha arma no caso de alguma coisa acontecer, está bem? Open Subtitles من فضلك , خذ مسدسي فقط في حالة حدث شيء ما , حسناً.
    Rosie, só que não posso aguentar o pensamento de... quero dizer, suponha que aconteça algo... não que vá acontecer alguma coisa, mas... Open Subtitles روزي. فقط لم اعد قادر على ان اتحمل الفكرة حسنا ، ماعنيته هو , افترض لو حدث شيء ما
    Se algo acontecer, como a perda da carga, então, vamos... Open Subtitles إذا حدث شيء ما ... مثل فقد الحمولة
    Alguma coisa aconteceu para ter feito esta chamada. Open Subtitles حدث شيء ما جعلكِ تُجرين هذا الإتّصال.
    Temos de pensar em regressar, o que leva pouco mais de uma hora, mas se acontece alguma coisa e consegues filmar é muito fácil. Open Subtitles والآن علينا أن نعود إلى منزلنا , ستأخذ حوالي السّاعة ولكنّ الأمر هو أنه إذا حدث شيء ما وحصلت عليه فقد تمكّنت بعد ذلك بتصوير الأمور الجيّدة , أمر بسيط
    Se acontecer algo naquele telhado, eu quero ver. Open Subtitles إذا حدث شيء ما في ذلك السقف، أريد أن أرى ذلك.
    Apenas não quero que tu te magoes. A sério, se algo correr mal, telefona-me, sim? Open Subtitles أنا فقط لا اريدك ان تصابي بأذى ، جدياً لو حدث شيء ما ، إتصلي بي ، موافقة ؟
    Se algo acontece ao meu filho, nem imaginam o que farei! Open Subtitles إن حدث شيء ما لأبني لا يمكنكم تخيل ما سأفعله!
    Se alguma coisa acontecesse à minha mãe, ninguém me acolheria. Open Subtitles إذا حدث شيء ما لأمي لن يهتم بي أحد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus