"حدث لا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não
        
    • aconteceu
        
    Não sei o que aconteceu. Não sei por que pegou fogo. Open Subtitles لا اعلم ما الذي حدث, لا اعلم ما الذي حرقه
    Aconteça o que acontecer, Não o podemos deixar fazer o discurso. Open Subtitles قبل أن يعتلي المنصة. فمهما حدث لا يمكنه إلقاء الخطاب
    Ainda Não lhe contámos o que aconteceu. Não sabemos como o fazer. Open Subtitles ما زلنا لم نخبره ما حدث لا نعرف كيف نفعل ذلك
    Descobri que o que aconteceu tem menos a ver com o lento e cuidadoso progresso da ciência do que com o poder sedutor das histórias. TED فتوصلت إلى أن ما حدث لا يرجع أساساً للتقدم البطيء والحذر للعلم لكنه يرجع بالأساس للقدرة السحرية المعتمدة لرواية القصص.
    Olha, se tens uma teoria, Não a guardes. Manda cá para fora. Open Subtitles اسمعِ، أن كنت تملكين نظرية حول ما حدث لا تخبئيها ..
    "Filho, faças o que fizeres, Não vendas a vaca." Open Subtitles يا بنى ، مهما حدث لا تبع هذه البقرة أبداً
    O que quer que faças, o que quer que faças, Não te deites no chão. Open Subtitles مهما حدث يا دوك مهما حدث لا تنم علي الارض
    Confio em vocês, mas aconteça o que acontecer... Não o matam, eu é que o mato. Open Subtitles انا اثق بكما و لكن مهما حدث لا تقتلوه سأقتله أنا
    Paul, faça o que fizer, Não saia do carro. Open Subtitles بول" مهما حدث" لا تخرج من السيارة، اللعنة
    Dê por onde der, Não se esqueçam dos meus calções. Open Subtitles مهما حدث لا تنسى سروالي من نورث كارولينا
    Senhores jurados, peço-vos que ignorem este bulício e Não considerem a fotografia. Open Subtitles اعضاء المحلفين سأنبهكم الى تجاهل ما حدث لا تأخذوا هذة الصورة بعين الإعتبار
    Não quero ouvir falar mais nisso! Open Subtitles ما حدث قد حدث لا أريد أن أسمع المزيد عن هذا, حسنا ؟
    Não há nenhuma razão para te sentires estúpida. Não significou nada. Open Subtitles لا يوجد سبب لتشعرى بالغباء ما حدث لا يعنى أى شىء
    Depois do que aconteceu, ela merece um desconto. Open Subtitles بعد ما حدث لا بد أن نتوقع منها بعض الجفاء
    Sir Jolitorax! Algo horrível aconteceu. Open Subtitles سيدي جوليتوراكس حدث أمر جلل حدث لا يمكنني الكلام عنه
    Depois de tudo que aconteceu, Não consegue mais se imaginar... dormindo comigo. Open Subtitles بعد كل شيء هذا حدث لا تستطيع أن تتخيل نفسك نائماً معي بعد الآن
    Talvez um dia te consiga perdoar, mas, depois de tudo o que aconteceu, acho que Não conseguirei voltar a confiar em ti. Open Subtitles ربمايمكننيمسامحتكيوماًما, لكنبعدكل ما حدث, لا أظن أني سأثق بك مجدداً
    Sir Jolitorax! Algo horrível aconteceu. Open Subtitles سيدي جوليتوراكس حدث أمر جلل حدث لا يمكنني الكلام عنه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus