O FBI da Florida enviou nomes de pessoas que desapareceram recentemente. | Open Subtitles | الإف بي آي في فلوريدا أرسلت أسماء الأشخاص المفقودين حديثا |
Também prestará muita atenção nos pais da vítima raptada recentemente. | Open Subtitles | قد يكون منتبها جدا لوالدي الصبي الذي اختطفه حديثا |
Tem sido usada recentemente em cirurgias de reconstrução genital. | Open Subtitles | إنها تستخدم حديثا في جراحات ترميم الأعضاء التناسلية. |
Uma vez, tive uma longa conversa com um esquilo. | Open Subtitles | أجريت حديثا مطولا مع سنجاب فى احدى المرات |
Esta tecnologia não é extraordinária mas a possibilidade recente de ela ser utilizada. | TED | التكنولوجيا، كما تعلمون، ليست هي الشيء الأكثر إثارة هنا الآن ما عدا ربما إمكانية الوصول إليها المكتشفة حديثا. |
Tive que estar a regatear com o chefe de vendas, mas parece que vou poder oferecer-vos o desconto para recém casados. | Open Subtitles | أنا كان لا بدّ أن أنطح الرؤوس مع مدير مبيعاتي، لكنّه يظهر سأكون قادر على عرضك النسبة المتزوجة حديثا. |
Se é jovem e novo em Portland ou se conhece alguém que é, | Open Subtitles | ان كنت شابا و حديثا في بورتلاند او ان كنت تعرف شخصا كذلك |
Passando desse período para este edifício, fiz um esboço que tirei do arquivo recentemente. | TED | جولة فترة ذلك التصميم تقود إلى هذا المبنى، قمت بعمل مخطط، وهو الذي قمنا باحضاره حديثا من الأرشيف. |
Podia mostrar-lhes o que passou recentemente na televisão como um vídeo de elevada qualidade — 60 Minutes — talvez o tenham visto. | TED | يمكنني أن أريكم ما عرض حديثا على التلفزيون كمقطع فيديو عالي الدقة برنامج 60 دقيقة، قد يكون معظمكم شاهده. |
Pois, houve outra pessoa que me disse uma coisa parecida, recentemente. | Open Subtitles | نعم, هناك شخص آخر , قال شئ ما , مثل هذا القول لى حديثا |
O facto é que um conjunto singular de acontecimentos ocorreu recentemente em minha casa, na Broo Street, e esta noite achei impossível esperar mais uma hora sequer, para lhe pedir conselho e ajuda. | Open Subtitles | الحقيقة ان هناك سلسلة من احداث منفردة وقعت حديثا فى منزلى فى شارع بروك والليلة وصلت الامور الى حد |
É o mesmo Percy Trevelyan que teve uma carreira distinta e que venceu recentemente o Prémio Slater de Medicina? | Open Subtitles | والذى له موقف بارز فى مهنته, والذى فاز حديثا بجائزة سلاتر فى الطب ؟ |
costumava ocupar o recentemente falecido coronel Hawthorne. | Open Subtitles | كانت تشغل جسد الميت حديثا كولونيل هاوثورن |
Se não quiser ter uma conversa muito pública e desconfortável sobre esse assunto agora, peço a estas senhoras que saiam. | Open Subtitles | إن كنت لا تريد حديثا عاما جدا , وغير مريح أبدا بهذا الخصوص الآن لطلبت من السيدات المغادرة |
Queria uma conversa amistosa esta manhã. | Open Subtitles | فكرت أن أتحدث معك قليلا حديثا وديا هذا الصباح |
Estrela classe F. Movimentação recente. 14.6 anos luz. | Open Subtitles | نجم فئة اف. متباين حديثا 14.6 الضوء بعد سنوات. |
É o Robert John Stevens. Mas tem um sotaque tão cerrado como uma salsicha polaca, por isso não estou a ir na conversa. Encontrei uma .38 carregada no assento, tiro recente. | Open Subtitles | هذا روبرت جون ستيفينز لهجته بولندية وجدنا مسـدس عيار 38 معه وقد اسـتعمل حديثا |
Há um restaurante Yucatan, recém inaugurado, na Adams Morgan. | Open Subtitles | هناك مكان يوكاتاني افتتح حديثا في آدامز مورجان. |
Sendo novo nesse trabalho e tudo mais, você entende. | Open Subtitles | تعلم، ربما أكُونَ حديثا في عملى و فى كل شئ أنت تَفْهمُ الأمر |
Assassino da máfia mexicana, acabou de sair da prisão. | Open Subtitles | قاتل لحساب العصابة المكسيكية، الخارج حديثا من السجن |
Lembro-me de estar casada de fresco. | Open Subtitles | أتذكر كونه تزوج حديثا. ونحن نادرا ما خرج من السرير. |
Dá sorte aos recém-casados que se beijam debaixo do feto. | Open Subtitles | انه يجلب الحظ السعيد للمتزوجين حديثا عندما يقبلان بعضهما |
A polícia falou comigo hoje. Nós os dois somos novos na cidade. | Open Subtitles | البوليس تحدث معى اليوم كلانا وافدين حديثا على البلده |
Os jacarés não comem carne fresca. | Open Subtitles | لا, لا التمساح لايأكل المقتولين حديثا |
Sou o Dr. Frederick Fronkonsteen, acabado de chegar da América. | Open Subtitles | أنا الدّكتور فريدريك فرونكونستين وصلت حديثا من أمريكا |
Estas imagens que estão a ver são fotos muito recentes, numa floresta aqui perto, de uma cobra-real fêmea a fazer o seu ninho. | TED | انتم تشاهدون صورا ملتقطة حديثا في غابة قريبة من هنا لأنثي كوبرا تصنع عشها |
Bom, chega de conversas, para os lugares e concentrem-se. | Open Subtitles | حسنا، كفي حديثا الجميع إلى أماكنهم. دعونا نركز |
Dividíamos a casa mas tinha-me mudado há pouco para lá, portanto éramos mais conhecidas do que amigas. | Open Subtitles | لقد كنا زملاء سكن ولكن لا أعرف لقد انتقلت حديثا لقد كنا زملاء وليس اصدقاء |
Nunca, na minha carreira, e já vai longa a minha carreira, eu tive a oportunidade de começar uma palestra com tamanha inspiração, como esta. | TED | لم تتح لي أبدا في حياتي المهنية و التي كانت طويلة الفرصة بأن أبدأ حديثا مليئ بالالهام كهذه المرة |