"حديثا" - Traduction Arabe en Portugais

    • recentemente
        
    • conversa
        
    • recente
        
    • recém
        
    • novo
        
    • acabou
        
    • fresco
        
    • recém-casados
        
    • novos
        
    • fresca
        
    • acabado
        
    • recentes
        
    • conversas
        
    • há pouco
        
    • uma palestra
        
    O FBI da Florida enviou nomes de pessoas que desapareceram recentemente. Open Subtitles الإف بي آي في فلوريدا أرسلت أسماء الأشخاص المفقودين حديثا
    Também prestará muita atenção nos pais da vítima raptada recentemente. Open Subtitles قد يكون منتبها جدا لوالدي الصبي الذي اختطفه حديثا
    Tem sido usada recentemente em cirurgias de reconstrução genital. Open Subtitles إنها تستخدم حديثا في جراحات ترميم الأعضاء التناسلية.
    Uma vez, tive uma longa conversa com um esquilo. Open Subtitles أجريت حديثا مطولا مع سنجاب فى احدى المرات
    Esta tecnologia não é extraordinária mas a possibilidade recente de ela ser utilizada. TED التكنولوجيا، كما تعلمون، ليست هي الشيء الأكثر إثارة هنا الآن ما عدا ربما إمكانية الوصول إليها المكتشفة حديثا.
    Tive que estar a regatear com o chefe de vendas, mas parece que vou poder oferecer-vos o desconto para recém casados. Open Subtitles أنا كان لا بدّ أن أنطح الرؤوس مع مدير مبيعاتي، لكنّه يظهر سأكون قادر على عرضك النسبة المتزوجة حديثا.
    Se é jovem e novo em Portland ou se conhece alguém que é, Open Subtitles ان كنت شابا و حديثا في بورتلاند او ان كنت تعرف شخصا كذلك
    Passando desse período para este edifício, fiz um esboço que tirei do arquivo recentemente. TED جولة فترة ذلك التصميم تقود إلى هذا المبنى، قمت بعمل مخطط، وهو الذي قمنا باحضاره حديثا من الأرشيف.
    Podia mostrar-lhes o que passou recentemente na televisão como um vídeo de elevada qualidade — 60 Minutes — talvez o tenham visto. TED يمكنني أن أريكم ما عرض حديثا على التلفزيون كمقطع فيديو عالي الدقة برنامج 60 دقيقة، قد يكون معظمكم شاهده.
    Pois, houve outra pessoa que me disse uma coisa parecida, recentemente. Open Subtitles نعم, هناك شخص آخر , قال شئ ما , مثل هذا القول لى حديثا
    O facto é que um conjunto singular de acontecimentos ocorreu recentemente em minha casa, na Broo Street, e esta noite achei impossível esperar mais uma hora sequer, para lhe pedir conselho e ajuda. Open Subtitles الحقيقة ان هناك سلسلة من احداث منفردة وقعت حديثا فى منزلى فى شارع بروك والليلة وصلت الامور الى حد
    É o mesmo Percy Trevelyan que teve uma carreira distinta e que venceu recentemente o Prémio Slater de Medicina? Open Subtitles والذى له موقف بارز فى مهنته, والذى فاز حديثا بجائزة سلاتر فى الطب ؟
    costumava ocupar o recentemente falecido coronel Hawthorne. Open Subtitles كانت تشغل جسد الميت حديثا كولونيل هاوثورن
    Se não quiser ter uma conversa muito pública e desconfortável sobre esse assunto agora, peço a estas senhoras que saiam. Open Subtitles إن كنت لا تريد حديثا عاما جدا , وغير مريح أبدا بهذا الخصوص الآن لطلبت من السيدات المغادرة
    Queria uma conversa amistosa esta manhã. Open Subtitles فكرت أن أتحدث معك قليلا حديثا وديا هذا الصباح
    Estrela classe F. Movimentação recente. 14.6 anos luz. Open Subtitles نجم فئة اف. متباين حديثا 14.6 الضوء بعد سنوات.
    É o Robert John Stevens. Mas tem um sotaque tão cerrado como uma salsicha polaca, por isso não estou a ir na conversa. Encontrei uma .38 carregada no assento, tiro recente. Open Subtitles هذا روبرت جون ستيفينز لهجته بولندية وجدنا مسـدس عيار 38 معه وقد اسـتعمل حديثا
    Há um restaurante Yucatan, recém inaugurado, na Adams Morgan. Open Subtitles هناك مكان يوكاتاني افتتح حديثا في آدامز مورجان.
    Sendo novo nesse trabalho e tudo mais, você entende. Open Subtitles تعلم، ربما أكُونَ حديثا في عملى و فى كل شئ أنت تَفْهمُ الأمر
    Assassino da máfia mexicana, acabou de sair da prisão. Open Subtitles قاتل لحساب العصابة المكسيكية، الخارج حديثا من السجن
    Lembro-me de estar casada de fresco. Open Subtitles أتذكر كونه تزوج حديثا. ونحن نادرا ما خرج من السرير.
    Dá sorte aos recém-casados que se beijam debaixo do feto. Open Subtitles انه يجلب الحظ السعيد للمتزوجين حديثا عندما يقبلان بعضهما
    A polícia falou comigo hoje. Nós os dois somos novos na cidade. Open Subtitles البوليس تحدث معى اليوم كلانا وافدين حديثا على البلده
    Os jacarés não comem carne fresca. Open Subtitles لا, لا التمساح لايأكل المقتولين حديثا
    Sou o Dr. Frederick Fronkonsteen, acabado de chegar da América. Open Subtitles أنا الدّكتور فريدريك فرونكونستين وصلت حديثا من أمريكا
    Estas imagens que estão a ver são fotos muito recentes, numa floresta aqui perto, de uma cobra-real fêmea a fazer o seu ninho. TED انتم تشاهدون صورا ملتقطة حديثا في غابة قريبة من هنا لأنثي كوبرا تصنع عشها
    Bom, chega de conversas, para os lugares e concentrem-se. Open Subtitles حسنا، كفي حديثا الجميع إلى أماكنهم. دعونا نركز
    Dividíamos a casa mas tinha-me mudado há pouco para lá, portanto éramos mais conhecidas do que amigas. Open Subtitles لقد كنا زملاء سكن ولكن لا أعرف لقد انتقلت حديثا لقد كنا زملاء وليس اصدقاء
    Nunca, na minha carreira, e já vai longa a minha carreira, eu tive a oportunidade de começar uma palestra com tamanha inspiração, como esta. TED لم تتح لي أبدا في حياتي المهنية و التي كانت طويلة الفرصة بأن أبدأ حديثا مليئ بالالهام كهذه المرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus