"حديثه" - Traduction Arabe en Portugais

    • fala
        
    • recente
        
    • conversa
        
    • recentes
        
    • falava
        
    • palestra
        
    fala muito de dignidade, mas agora conhecemos a história dele. Open Subtitles بالرغم من كثرة حديثه عن الكرامه، نعلم ماضيه الآن.
    Alguém fala, há uma ressonância em todos os cérebros recetores, o grupo age em conjunto. TED فما ان يتحدث احدهم حتى يتناثر صدى حديثه في كل تلك المُستقبلات في ادمغتنا لكي تحلل كل ما سبق في لحظة واحدة
    Tem alguma fotografia recente do Manny que nos possa emprestar? Open Subtitles هل حدث وان اخذتي صورة حديثه لماني يمكن ان نستعريها منك ؟
    A sua conversa dissera-me onde poderia matá-lo. Open Subtitles حديثه أرشدني إلى المكان حيث يمكنني أن أتحين الفرصة لقتله
    A não ser que o salino usado para recuperar e guardar as amostras de tecidos tenha sido usado em estudos recentes... Open Subtitles إلا إذا كان محلول الملح هو المستخدم فى حفظ العينات .... أوضحت دراسات حديثه أنه
    Quando falava aos residentes naquele centro da comunidade, ele falava sobre dois conceitos. TED وأثناء حديثه الى السكان في مركز المجتمع، تحدث حول مفهومين.
    Gosta do modo como falo, e eu gosto do modo como ele fala. Open Subtitles انه يحب طريقة حديثي وانا احب طريقة حديثه
    Não gosto como olha para ti e fala contigo. Open Subtitles لا تعجبنى الطريقة التى ينظر بها إليك ولا تعجبنى طريقة حديثه معك
    fala no boxe, no ginásio e no que o treinador lhe ensina. Open Subtitles كل حديثه عن الملاكمة والصالة وعمّا يعلّمه إياه مدرّبه
    Deus fala por este sujeito tanto quanto pelo meu cão. Open Subtitles الرب لا يتحدث مع هذا الرجل، أكثر من حديثه مع كلبي.
    E um estudo recente no Tennessee demonstrou que a presença de calcário agrícola aumenta as visitas de linces. Open Subtitles و دراسه حديثه في تنيسي اظهر ان وجود الكلس الزراعي تزيد بالفعل معدل زيارة البوبكات
    Não queria pôr um memorial sem uma fotografia recente. Open Subtitles لم اكن اريد ان اضع نصب تذكاري بدون صوره حديثه سوف اعيد هذه لك
    Mas, ao contrário da que tens, esta é recente e actual, meu. Open Subtitles لكن على عكس الصورةالتيوجدتها... هذه حديثه حتى تاريخه وهي دقيقة ، ياصاح.
    - Em certo grau. No início, a conversa dele traiu um atrevimento e familiaridade, que é minha aversão, mas depois encontrei uma qualidade que me interessa particularmente. Open Subtitles إلى حد ما، في البداية، أظهر حديثه جرأة وألفة وهذا لا يعجبني
    Tocar piano poderá ajudá-lo a recordar a conversa com o filho. Open Subtitles قد يساعده العزف على تذكّر حديثه مع ابنه
    Mr. Joyce disse que conversa teve com o Bobby? Não se lembra. Open Subtitles هل قال السيّد (جويس) شيئاً عن موضوع حديثه مع (بوبي)؟
    As nódoas negras no rosto são recentes. Open Subtitles تلك الكدمات على وجهك تبدو حديثه
    São recentes. Open Subtitles هذه الآثار حديثه
    Perfurações recentes. Open Subtitles جروحٌ ثقبٍ حديثه
    Era uma vez uma coruja que vivia num carvalho, quanto mais ela via, menos falava. Open Subtitles ذات يوم كان هناك رجل بالغ , يعيش فى شجرة كلما رأى المزيد كلما قل حديثه
    Era uma seca. falava tanto de ti. Open Subtitles لقد كان ذلك مزعجاً للغاية حديثه عنك كثيراً
    CA: Ele fez uma palestra maravilhosa aqui há dois dias. TED ك أ: لقد كان حديثه رائعا هنا منذ يومين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus