fala muito de dignidade, mas agora conhecemos a história dele. | Open Subtitles | بالرغم من كثرة حديثه عن الكرامه، نعلم ماضيه الآن. |
Alguém fala, há uma ressonância em todos os cérebros recetores, o grupo age em conjunto. | TED | فما ان يتحدث احدهم حتى يتناثر صدى حديثه في كل تلك المُستقبلات في ادمغتنا لكي تحلل كل ما سبق في لحظة واحدة |
Tem alguma fotografia recente do Manny que nos possa emprestar? | Open Subtitles | هل حدث وان اخذتي صورة حديثه لماني يمكن ان نستعريها منك ؟ |
A sua conversa dissera-me onde poderia matá-lo. | Open Subtitles | حديثه أرشدني إلى المكان حيث يمكنني أن أتحين الفرصة لقتله |
A não ser que o salino usado para recuperar e guardar as amostras de tecidos tenha sido usado em estudos recentes... | Open Subtitles | إلا إذا كان محلول الملح هو المستخدم فى حفظ العينات .... أوضحت دراسات حديثه أنه |
Quando falava aos residentes naquele centro da comunidade, ele falava sobre dois conceitos. | TED | وأثناء حديثه الى السكان في مركز المجتمع، تحدث حول مفهومين. |
Gosta do modo como falo, e eu gosto do modo como ele fala. | Open Subtitles | انه يحب طريقة حديثي وانا احب طريقة حديثه |
Não gosto como olha para ti e fala contigo. | Open Subtitles | لا تعجبنى الطريقة التى ينظر بها إليك ولا تعجبنى طريقة حديثه معك |
Só fala no boxe, no ginásio e no que o treinador lhe ensina. | Open Subtitles | كل حديثه عن الملاكمة والصالة وعمّا يعلّمه إياه مدرّبه |
Deus fala por este sujeito tanto quanto pelo meu cão. | Open Subtitles | الرب لا يتحدث مع هذا الرجل، أكثر من حديثه مع كلبي. |
E um estudo recente no Tennessee demonstrou que a presença de calcário agrícola aumenta as visitas de linces. | Open Subtitles | و دراسه حديثه في تنيسي اظهر ان وجود الكلس الزراعي تزيد بالفعل معدل زيارة البوبكات |
Não queria pôr um memorial sem uma fotografia recente. | Open Subtitles | لم اكن اريد ان اضع نصب تذكاري بدون صوره حديثه سوف اعيد هذه لك |
Mas, ao contrário da que tens, esta é recente e actual, meu. | Open Subtitles | لكن على عكس الصورةالتيوجدتها... هذه حديثه حتى تاريخه وهي دقيقة ، ياصاح. |
- Em certo grau. No início, a conversa dele traiu um atrevimento e familiaridade, que é minha aversão, mas depois encontrei uma qualidade que me interessa particularmente. | Open Subtitles | إلى حد ما، في البداية، أظهر حديثه جرأة وألفة وهذا لا يعجبني |
Tocar piano poderá ajudá-lo a recordar a conversa com o filho. | Open Subtitles | قد يساعده العزف على تذكّر حديثه مع ابنه |
Mr. Joyce disse que conversa teve com o Bobby? Não se lembra. | Open Subtitles | هل قال السيّد (جويس) شيئاً عن موضوع حديثه مع (بوبي)؟ |
As nódoas negras no rosto são recentes. | Open Subtitles | تلك الكدمات على وجهك تبدو حديثه |
São recentes. | Open Subtitles | هذه الآثار حديثه |
Perfurações recentes. | Open Subtitles | جروحٌ ثقبٍ حديثه |
Era uma vez uma coruja que vivia num carvalho, quanto mais ela via, menos falava. | Open Subtitles | ذات يوم كان هناك رجل بالغ , يعيش فى شجرة كلما رأى المزيد كلما قل حديثه |
Era uma seca. falava tanto de ti. | Open Subtitles | لقد كان ذلك مزعجاً للغاية حديثه عنك كثيراً |
CA: Ele fez uma palestra maravilhosa aqui há dois dias. | TED | ك أ: لقد كان حديثه رائعا هنا منذ يومين. |