Um só homem desafiou a máquina, armado com um martelo de ferro. | Open Subtitles | رجل واحد فحسب تحدّى الآلـة، مسلّح بمطرقة حديديّة |
Então, vai pagar-se a si próprio para construir um caminho de ferro que é subsidiado pelo governo. | Open Subtitles | لذا، سوف تدفعُ لِنفسك لكي تبني سكّة حديديّة بإعانات الحكومة |
Está bem. Tu sabes que vamos sentar-nos numa bancada de metal, certo? | Open Subtitles | حسن, تعلمين أنّنا سنجلس على مدرّجات حديديّة باردة, صحيح؟ |
Não é preciso ser um Homem-de-Lata para saber isso. Apenas uma mãe. | Open Subtitles | لا يستلزم الأمر أن أكون إمرأة حديديّة ، فقط كوني أمّ كافيًا |
Então, decapitação... ou uma surra com barras de ferro. | Open Subtitles | قطع الرأس إذاً.. أو ضربهم بأسلحة حديديّة |
Agora sou um homem do caminho de ferro. | Open Subtitles | والآن أنا رجلُ سكّةٍ حديديّة. |
Encontramos partículas de ferro. | Open Subtitles | لقد وجدنا جُسيمات حديديّة. |
- Por isso é que ando com barras de ferro. - Espere! Eles são muitos! | Open Subtitles | -لهذا أحمل معي قبضان حديديّة |
Estômago de ferro. | Open Subtitles | معدتي حديديّة |
Se eu tiver algumas tiras de metal ferroso, uma pilha de nove volts e alguns fios... | Open Subtitles | إن كان لديّ حزم معدن حديديّة وإبزيم مدّخرات بقدرة 9 فولت وبعض الأسلاك |
A maioria das noticias que a gente fica a saber é da TV, porque se enrolares um jornal assim, podes causar um dor muito séria aqui... barras de metal, canelas. | Open Subtitles | أعني، أغلبُ السّجونِ ذاتَ الحراسةِ المُشدّدة تدعكَ وحسب تسمع الأخبار من التلفاز، لأنّكَ إن حظيتَ بواحدةٍ من هذه هكذا بإمكانكَ أن تُخفي شيئًا حادًّا هُنا... كقضبانٍ حديديّة أو سيقان حادّة أو سكاكين. |
Homem-de-Lata? | Open Subtitles | حديديّة ؟ |