Para participar, para um mutante, há um mínimo de exercício, um mínimo de desporto. | TED | وللمشاركة كمسخ أو متحول، هناك حد أدنى من التمارين، حد أدنى من الرياضة. |
Já é mau suficiente ter que sair com um falhado que ainda vive com a mãe, mas levaste-me a crer que era o preguiçoso e atraente do salário mínimo. | Open Subtitles | ليس علي أن أخرج مع فاشل يعيش مع أمه لكنك أقنعتني أن هناك حد أدنى من الوسامة |
Só quero relembrar-vos, há um mínimo de duas bebidas esta noite. | Open Subtitles | أريد فقط أن أذكرك هناك حد أدنى هذه الليلة اثنين من الشراب |
... de1 8 meses numa prisão de segurança mínima. | Open Subtitles | لا تتعدى 18 شهرا فى منشأة مع حد أدنى من الأمن |
Mas há uma quantidade mínima de 10 mil unidades por pedido. | Open Subtitles | ولكن تعرفين أن هناك حد أدنى للطلب وهو 10 الآف وحدة |
Devia haver limite de idade para usar calças de licra. | Open Subtitles | ينبغي أن يكون هناك حد أدنى من العمر لإرتداء السراويل |
Mas eu tenho um minimo de vendas. | Open Subtitles | لكن عندي حد أدنى للبيع |
Há um mínimo de três bebidas. Não vejo quinze cervejas aqui. | Open Subtitles | هناك حد أدنى ثلاثة من الشراب وأنا لا أرى 15 بيرة هنا |
Estamos próximos do limite mínimo de actividade cerebral. | Open Subtitles | حسنا . نحن نقترب حد أدنى نشاط الدماغ. نحن نقترب حد أدنى نشاط الدماغ. |
Sabe, há um mínimo de $50 por arrastar o meu rabo todo o caminho até aqui. | Open Subtitles | كما تعلمين، هناك حد أدنى قيمته خمسون دولاراً... مقابل مجيئي كل هذه المسافة إلى هنا. |
Pelos menos, o consumo mínimo é de 2 bebidas. | Open Subtitles | جيد أنهم فرضوا حد أدنى على المشروبات |
Monitorizamos a actividade cerebral e quando esta atingir o limiar mínimo... iremos reanimá-la e esperemos que tenhas razão. | Open Subtitles | ولا يمكن أن يعود على الإطلاق. وخلال ذلك الوقت ونحن نراقب النشاط في الدماغ لها، وبمجرد وصولها حد أدنى ... |
Não temos bar aberto por causa da Jan e é por isso que os bares de comédia têm um consumo mínimo de 2 bebidas. | Open Subtitles | لا توجد حانة مفتوحة (بسبب (جان و هذا سبب وجود حد أدنى كأسين للملاهي الكوميدية |
Um telefonema meu e és transferido daqui amanhã para uma prisão de segurança mínima, onde não te preocuparás se deixares cair o sabão. | Open Subtitles | لسجن ذو حد أدنى من الحراسة سجنٌ، لن تقلق فيه حول إيقاعكَ الصابون |
Uma quantidade mínima de tecido com alças que podemos tirar no escuro. | Open Subtitles | حد أدنى من الأقمشه مع حمالات يمكننا تمييزها فى الظلام |
Olha, reserva mínima de 10 mil dólares. | Open Subtitles | على قائمة المدعوون أنظر ، عشرة الأف دولار أحتياطي حد أدنى |
Cinco dólares para entrar e de aposta mínima. | Open Subtitles | خمس دولارات ضد ، خمس دولارات حد أدنى للرهان |
O pior que eles fariam seria condenar-te por uns dois meses... numa estação de férias de colarinhos-brancos, de segurança mínima. | Open Subtitles | في أسواء الأحوال ستدخل السجن لشهرين في سجن القبة البيضاء... إنه منتجع مع حد أدنى من الحراسة |
Fazemos o melhor que podemos com o que temos, mas há sempre um limite, obviamente. | Open Subtitles | حسناً, إننا نفعل مابوسعنا بما لدينا ولكن من الواضح أنه دائماً يوجد حد أدنى لما نستطيع |
E com um salario minimo de menos de US $ 3 por dia, | Open Subtitles | ومع حد أدنى للأجور أقل من 3 $ يوميا |