Citando uma canção dos Gepetto, | Open Subtitles | على حد تعبير احدى أغاني فرقة جيبيتو |
Citando uma certa empregada de queijo beijoqueira que eu conheço... | Open Subtitles | ،حسنا، على حد تعبير ...تقبيل مدير متجر الجبن قبل الزواج فإنني "! |
Citando Wittgenstein, | Open Subtitles | على حد تعبير فيتجنشتاين، |
Para citar Stevenson: | Open Subtitles | و كسرت كل ما هو محتم على حد تعبير ستيفنسون: |
Para citar um colega de pesquisa de segurança, Marcus Ranum, ele disse que os EUA estão a tratar a Internet como se tivessem a tratar de uma das suas colónias. | TED | وعلى حد تعبير الباحث زميل الأمن، ماركوس وقال ان الولايات المتحدة تعامل في الوقت الراهن الإنترنت كما ستعامل واحدة من مستعمراتها. |
Para citar o seu testemunho contra mim detective, que simplesmente foi "um meio pelo qual a prova fala por si só." | Open Subtitles | على حد تعبير شهادتك ضدي، المباحث، أنت ببساطة "الوسائل التي الأدلة يتحدث عن نفسه." |
Citando o John: "Ela trata-o como se ele não fosse vivo, | Open Subtitles | على حد تعبير (جون) لقد كانت تعامله كما لو كان ليس حياً |
Para citar as palavras de aprovação de Sua Santidade: | Open Subtitles | على حد تعبير الأب الأقدس للموافقة: |
Para citar um colega de pesquisa de segurança, Haroon Meer, um país apenas tem de fazer uma pequena onda mas todas essas pequenas ondas juntas formam uma maré, e a maré irá levantar todos os barcos ao mesmo tempo. A maré que construímos com sistemas seguros, gratuitos e "open-source", irá transformar-se na maré que nos vai libertar a todos | TED | وعلى حد تعبير الباحث زميل الأمن، هارون مير، بلد واحد فقط تجعل موجة صغيرة، ولكن تلك الموجات الصغيرة تصبح معا المد والجزر، والمد يرفع كل القوارب لتصل في نفس الوقت، والمد سنبني مع آمنة وحرة وأنظمة المصدر المفتوح، سيصبح المد التي من شأنها رفع كل واحد منا وحتى فوق الدولة المراقبة. |