"حد علمي" - Traduction Arabe en Portugais

    • Que eu saiba
        
    • Tanto quanto sei
        
    • pelo que sei
        
    • Até onde sei
        
    • última vez que
        
    • até onde eu sei
        
    • tanto quanto eu sei
        
    No entanto, Que eu saiba, não é ensinado em nenhum programa escolar nos EUA. TED وحتى الان لم يتم تدريسها فى أى من المقررات الدراسية الاثنا عشر فى امريكا على حد علمي.
    Mas, Que eu saiba, não existem diamantes como este em nenhum lugar no mundo. Open Subtitles ولكن لا توجد مثل هذه الماس في أي مكان في العالم على حد علمي.
    Alhambra foi seu último domicilio, Que eu saiba. Open Subtitles قصر الحمراء كَانَ سكنَه المعروفَ الأخيرَ، على حد علمي.
    Tanto quanto sei, ainda lá está, mas os telefones estão desligados. Open Subtitles على حد علمي انها ما تزال هناك لكن الخطوط مقطوعة
    - Que eu saiba, não. - Encontrei aqui um rasto. Open Subtitles ليس على حد علمي لقد حصلت على أثر هنا
    - Nada especial, Que eu saiba. - Não, refiro-me a amanhã. - O que vai acontecer aqui então amanhã? Open Subtitles لا شيء جديد على حد علمي لا أقصد، ماذا سيحدث غدا ؟
    Pela décima milésima vez hoje, não há registos Que eu saiba, então, por gentileza, procure noutro lugar. Open Subtitles للمرة 10 آلاف اليوم لا يوجد سجل بهذا على حد علمي لذا ابحثي في مكان آخر
    Que eu saiba, o sexo não foi melhorado Para incluir gráficos de alta definição e sistemas de armas enaltecidos. Open Subtitles على حد علمي ، الجنس لم يتطور ليتضمن رسومات عالية الجودة
    Que eu saiba, não houve nenhum acidente na estrada. Open Subtitles لم يحدث أي حادثة على الطريق على حد علمي.
    Pois, mas ninguém o fez, Que eu saiba. Open Subtitles صحيح، لكن لم يسبقنا أحد بها، على حد علمي.
    Não, eu penso que não. Não Que eu saiba. Open Subtitles لا أظن أنه قد تم فعل هذا ليس على حد علمي
    Que eu saiba, não, mas acho que nós os humanos somos todos iguais para vocês, não? Open Subtitles ليس على حد علمي اظن اننا كبشر متشابهون بالنسبة لك
    Não Que eu saiba. Isto não acontece normalmente. Open Subtitles ليس على حد علمي ، أعني ليس أمرا وراد الحدوث
    - Que eu saiba, não. Open Subtitles -هل اقترب منه أحد ؟ -ليس على حد علمي يا سيدي
    Tanto quanto sei não há muita gente à sua procura. Open Subtitles على حد علمي ليس هناك الكثير ممن يبحث عنك
    Tanto quanto sei, é a única forma de subir a montanha. Open Subtitles حسناً، على حد علمي تلك هي الطريقة الوحيد لصعود الجبل.
    E tem esta coisa engraçado com a forma de um copo, que, Tanto quanto sei, mais uma vez, é o primeiro livro de culinária a ter. TED وكان له شكل البوق الجميل وهو في حد علمي اول كتاب طبخ يقوم بهذا
    Não quero magoá-lo, mas, pelo que sei... você foi o último a vê-la antes de ela morrer. Open Subtitles لم أقصد إزعاجك ولكن على حد علمي كنت أنت آخر شخص قابلها قبل مقتلها
    Olha meu, Até onde sei, esta é apenas mais uma missão confidencial. Open Subtitles هذا سريّ انظر يارجل على حد علمي هذه احدى المهام السرية
    Da última vez que verifiquei, Morgan, Eu sou a Tenente, o que quer dizer que os meus agentes me mantêm a par de tudo a toda a hora. Open Subtitles على حد علمي, مورجان أنا ما زلت اللوتنانت مما يعني أن ضباطي يخبروني بكل كبيرة وصغيرة
    Não, nem crio que tenha estado em Squamash antes, até onde eu sei. Open Subtitles هو أبدا إلى سكواماش قبل ذلك، على حد علمي.
    Estamos ao abrigo da Primeira Emenda tanto quanto eu sei. Open Subtitles نحن نمارس البند الأول من دستورنا, على حد علمي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus