"حد كبير" - Traduction Arabe en Portugais

    • quase
        
    • praticamente
        
    • basicamente
        
    • muito
        
    • bastante
        
    • grande parte
        
    • altamente
        
    • consideravelmente
        
    • grande medida
        
    Na última fase, é lixo. É aqui que quase todos deixam de lhe dar importância. TED أخر مرحلة هي المخلفات. وهذا إلي حد كبير ما يتجاهله كل الناس.
    Afinal, num mercado de trabalho completamente livre podemos encontrar empregos para quase toda a gente. TED بعد كل شيء، ضمن سوق عمل حرة تماما، يمكننا إيجاد فرص عمل للجميع الى حد كبير.
    Até agora, resposta a nível nacional tem sido não fazer nada, praticamente. TED حتى الآن كانت الاستجابة الوطنية إلى حد كبير ألا تفعل شيئًا.
    Chegáramos até aqui, resolvêramos algumas questões de privacidade e sentíamos que o capítulo estava basicamente encerrado. TED لقد أنجزنا هذا، بدأنا نعالج بعض من مسائل الخصوصية تلك ونحن نشعر أن هذا الأمر قد انتهى إلى حد كبير.
    ", então eu me consideraria dos Estados Unidos da América, onde já estou há 48 anos, desde que era muito pequeno. TED فإنني إلى حد كبير من الولايات المتحدة، ولقد أتممت 48 سنة هناك حتى الآن، منذ كنت طفلاً صغيرًا جداً.
    É muito calmo, é bastante morno e sabe um pouco a água com gás. TED مهدئ بحق، ودافئ إلى حد كبير و له مذاق يشبه إلى حد ما المياه الغازية.
    Em grande parte, esta é uma história de vacinação. TED لذلك هذه قصة إلى حد كبير بسبب اللقاحات.
    São estruturas arquitetónicas quase nómadas, transitórias. TED هذا النوع من الأعمال يشبه إلى حد كبير العمارة المتنقلة المؤقتة.
    Ela ainda está avoada, mas... está quase terminado. Open Subtitles الى حد كبير ، وانها لا تزال تائهة قليلا ، ولكن نعم ، الى حد كبير
    quase isso. Eu não me importava de meter a mão na lista das próximas libertações. Open Subtitles إلى حد كبير أنا لا أمانع في دخول اسمي في لائحة المفرج عنهم بشروط
    É praticamente a minha rotina normal em todas as novas cidades. Open Subtitles انه الى حد كبير روتيني العادي في كل مدينة جديدة.
    Todos nos movemos praticamente da mesma maneira. TED نحن نتحرك جميعا الى حد كبير بنفس الطريقة.
    E ainda assim, para uma indústria tão grande – existem uns 100 000 navios de transporte no mar – tornou-se praticamente invisível. TED وحتى الآن،بالنسبة لمجال ضخم كهذا -- هناك 100.000 سفينة عاملة في البحر -- قد أصبحت غير مرئية إلى حد كبير.
    Temos estado felizes desde aí, basicamente. Open Subtitles ونحن نعيش بسعادة ما بعدها منذ ذلك الحين إلى حد كبير
    Bem, o pensamento mágico é basicamente aquilo a que soa... uma crença em acontecimentos invulgares e não científicos, confundindo a fantasia com a realidade. Open Subtitles التفكير السحري يشبه الى حد كبير كما يبدو الاعتقاد في غير سببه ، أحداث غير علمية الخلط بين الخيال مع الواقع
    E depois do que aconteceu em South Beach, basicamente, é imperdoável. Open Subtitles وبعد ما حدث في ساوث بيتش هذا الى حد كبير لا يغتفر
    Neste caso, temos o design de uma concha que foi usado para criar um novo tipo de exaustor, que é muito mais eficiente. TED في هذه الحالة، لدينا تصميم قذيفة التي أُستخدمت لصنع نوع جديد من مراوح العادم، التي هي إلى حد كبير أكثر فعالية.
    Uma história como esta é muito difícil de acreditar. Open Subtitles رواية كهذه تبدو صعبة التصديق إلى حد كبير
    Ele era um homem muito acessível, muito decente e inteligente. Open Subtitles كان ودوداً لائق جداً ورجل ذكي إلى حد كبير
    No entanto, eles são bastante limitados pelas técnicas e pelo fascínio que faz parte deles. TED و لكن مبانينا هي الى حد كبير محدودة بالتقنيات والعجائب و التى أصبحت جزءا منها.
    "O terreno é em grande parte montanhoso, com áreas de selva densa. Open Subtitles إن التضاريس جبلية إلى حد كبير مع مناطق من الغابات الكثيفة
    E eu estou aqui para argumentar que isso acontece porque o capitalismo, no sentido moderno, é altamente incompreendido. TED وأنا هنا لأثبت أن هذا راجع إلى كون الرأسمالية، في صورتها الحالية، يساء فهمها إلى حد كبير.
    Apesar de consideravelmente inquieta de espírito, obrigada. Open Subtitles صحياً جيدة, لكن الروح متعبة إلى حد كبير, شكرا لك.
    Em grande medida, os media são os culpados por este tipo de coisa. TED و إلى حد كبير ، وسائل الاعلام التي مسؤولة عن هذا النوع من الاشياء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus