Uma mulher que trabalhe nesta área não pode ser demasiado cuidadosa. | Open Subtitles | المرأةُ التي تكون في محلذي يجبُ أن تكون حذرةً جدّا |
Avise o setor de bagagens que serei mais cuidadosa. | Open Subtitles | رجاءً، أعلمي موظفوا الأمتعة بأني سأكون حذرةً بالمرة القادمة |
Terei mais cuidadosa com a minha língua no futuro. | Open Subtitles | سأكونُ حذرةً أكثر مع لساني في المستقبل |
Entendo, mas tem de ser cuidadosa. | Open Subtitles | أفهم الأمر، لكن عليكِ أن تكوني حذرةً. |
Sabes, todo o cuidado é pouco no que respeita a mortais. | Open Subtitles | أتعلمين، لا يمكنكِ أن تكوني حذرةً للغاية مع الشياطين و البشر |
Sei não ter de te dizer isto mas por favor sê cuidadosa. | Open Subtitles | انظري ، لا ينبغي عليّ أن أخبركِ بهذا الأمر ولكن... رجاءً ، كوني حذرةً |
Foste cuidadosa a cobrir o teu rasto, mas a tua mãe não foi. | Open Subtitles | -كنتِ حذرةً بتغطيةِ آثاركِ، على عكسِ والدتك . |
Implorei a Sarah para ser cuidadosa. | Open Subtitles | لقد توسلت لـ (سارة) أن تكون حذرةً |
Alicia Corwin era cuidadosa. | Open Subtitles | (أليشا كوروين) كانتْ حذرةً. |
Sabes, querida, todo o cuidado é pouco. | Open Subtitles | أنت تعرف ياصغيرتي, أنتي لايمكنك أن تكوني حذرةً |
Mas, pai, eu estava a ter todo o cuidado... só estava atirar nas latas e nas garrafas. | Open Subtitles | ولكنّني كنتُ حذرةً جدّاً! أعني... لقد كنتُ أطلق على العلب والقوارير فحسب |