"حذرك" - Traduction Arabe en Portugais

    • cuidado
        
    • avisado
        
    • avisou-te
        
    • avisou-o
        
    • te avisou
        
    • a guarda
        
    Se me permite um conselho, tenha cuidado com esse sujeito. Open Subtitles أنصحك أن تأخذ حذرك من هذا السجين يا دكتور
    Mas tem cuidado na estrada. Podem estar à espera. Open Subtitles ولكن خذى حذرك على الطريق، فربما ينتظران هناك
    Isso é uma droga pesada. É preciso ter cuidado. Open Subtitles الآن تتحدثين عن الأنواع الخطرة، خذي منها حذرك.
    Diz que quebrou as regras, mesmo depois de ter sido avisado. Open Subtitles قال أنك تعديت البروتوكولات حتى بعد أن حذرك من المستويات الخطيرة
    Mas ele avisou-te, um dia eu cresceria e já não poderias voltar a meter-te comigo. Open Subtitles لكنه حذرك في يوم من هذه الأيام سوف أكبر ولن تستطيع أن تظربني بعد ذلك
    Sabes, é melhor teres cuidado, porque começas a parecer muito esperta. Open Subtitles من الأفضل لك أن تأخذي حذرك لانه اصبح ماكر جداَ
    cuidado. Mrs. NordIey quase se meteu em sarilhos. - A sério? Open Subtitles لتأخذى حذرك السيدة نوردلى كادت تقع فى المشاكل
    cuidado, não vá estar picante demais para ti. Open Subtitles الأفضل أن تأخذ حذرك ربما أنه حار جداً بالنسبة لك
    Acho que ele te escolheu. É melhor teres cuidado. Open Subtitles أعتقد أنه إنتقاك من الأفضل أن تأخذ حذرك منه
    Não preciso de te dizer para teres cuidado, pois não Rich? Open Subtitles لا يجب ان اقول لك ان تأخذ حذرك يا ريتشي, اليس كذلك؟
    Toma cuidado no caminho para o aeroporto. Open Subtitles خذي حذرك و انتي في طريقك الي المطار, حسنا ؟
    Os homens de cinzento arruinaram a minha bela profissão e tem cuidado... ou também irão arruinar-te. Open Subtitles الرجال ذو الزى الرمادى افسدوا حرفتى الجميله وخذ حذرك , والا افسدوك انت ايضا
    Tenham cuidado nesta área, há uma revolta em andamento. Open Subtitles خذ حذرك فى هذا القطاع هناك اضطرابات مستمرة بين المواطنين
    Se não tiveres cuidado, ela muda-se para cá. Open Subtitles وإذا لم تأخذ حذرك فسترغب بالإنتقال للإقامة هنا
    Disse-te várias vezes para teres cuidado, mas tinhas sempre a mania que sabias tudo. Open Subtitles أخبرتك مرارا أن تأخذي حذرك لكنك دائما تمثلين دور الواثقة
    Mas se tiverem cuidado, não devem ter problemas no resto do caminho. Open Subtitles , ولكن اذا توخيت حذرك . يجب ان تبقي في مامن من بقية الطريق
    É melhor tomar cuidado com esse gajo, avisa-me quando ele entrar. Open Subtitles يا ، أنتِ من الأفضل أن تاخذي حذرك من هذا الرجل. اريد أن أعلم ، متى تأتي إلى هنا.
    O Oficial Oonan devia tê-la avisado acerca do bombardeamento. Open Subtitles ضابط أونان يجب حقا قد حذرك حول التفجير.
    Ele avisou-te sobre isto. Open Subtitles ـ وأرته أشياءً ـ لقد حذرك بشأن هذا
    O seu médico avisou-o dos potenciais efeitos secundários da quimioterapia? Open Subtitles هل حذرك طبيبك بشأن الأعراض الجانبية لهذا العلاج؟
    Só porque o Johnny Friendly te avisou para não ires, tu vais. Open Subtitles ستذهب الى هناك لان جونى فرندلى حذرك الا تذهب الى هناك
    Paranóico é o que te chamam as pessoas que estão a tentar tirar vantagem para que baixes a guarda. Open Subtitles ان الاشخاص المرتابين هم الذين يحاولون الاستفادة من التعامل معك وجعلك تتخلى عن حذرك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus