"حذره" - Traduction Arabe en Portugais

    • cuidado
        
    • cuidadosa
        
    • avisou
        
    • cautelosa
        
    • guarda
        
    • avisado
        
    Agora é a parte em que devo dizer, "tem cuidado" Open Subtitles والان الجزء المفترض بي ان اقوله لك ,كوني حذره
    Quando ela se constipa, se não tiver cuidado, apanha uma pneumonia. Open Subtitles اذا تعرضت للبرد ولم تكن حذره ستصاب بذات الرئه فورا
    Ulisses percebeu tarde demais que perdera o amor dela, em virtude do seu próprio cuidado excessivo. Open Subtitles عوليس أدرك متاخراً أنه سيفقد حبها له بسبب حذره المفرط
    A Marge apenas está a ser cuidadosa por ela estar só... e a Nancy a agir de uma maneira muito nervosa ultimamente. Open Subtitles مارج حذره لأنها تعيش وحيده و نانسي تتصرف بطريقه غريبه هذه الأيام
    Ele disse que o procurador o avisou que alguém da defesa poderia passar por lá. Open Subtitles وقال المدعي العام حذره من أن شخصا قد يأتي من قبل الدفاع
    Isso é porque eu a criei para ser cautelosa. Open Subtitles هذا بسبب أني ربيتك لتكوني متيقظه , حذره
    Sabes, tens de ter cuidado com uma coisa assim. Open Subtitles كما تعلمين عليك ان تكوني حذره عن قول مثل هذا الكلام
    É melhor termos cuidado. Open Subtitles . يجب إن تكونِ حذره لقد وعدت الانسه ابليورد
    cuidado que é forte. Open Subtitles كوني حذره الآن إنه مليء بالمخدر لا تقلقي.
    Tenha cuidado com essa arma. Preciso dele vivo. Open Subtitles كوني حذره مع هذا السلاح انا بحاجه اليه حياً
    -Vou balouçar na cama. -Ok, filha. Tem cuidado. Open Subtitles انا ذاهبه لأقفز علي السرير حسنا ، لكن كوني حذره
    Olha, estou a ficar sem bateria, mas, faças o que fizeres, tem cuidado. Open Subtitles الهاتف سوف يغلق في أي لحظه لكن مهما فعلتي كوني حذره اليوم حسناً؟
    - Não peças desculpa, tem cuidado. Sabes que mais? Open Subtitles لا تكوني اسفه يا عاهره كوني حذره يا رب..
    cuidado. Não caias da cadeira. Open Subtitles كوني حذره, قد تسقطي من الكرسي لا سمح الرب
    Claro, anjo. Tem cuidado, se fores andar de patins. Open Subtitles بالطبع ايتها الملأك فقط كوني حذره عندمـا تذهبين لـ التزلـج
    Ela também vai ter cuidado ao passar por uma obra. Open Subtitles هي ستكون حذره عندما تتمشى بجانبالمبنىأيضاً.
    Digo... vais parti-la se não tiveres cuidado. Open Subtitles أنا أقول فقط، سوف تحطميه إذا لم تكوني حذره
    Sabes, a Katie era muito cuidadosa no controlo do seu diabetes. Open Subtitles تعلمون كاتي كانت جدا حذره حول السيطره على مرض السكر لديها
    Ela tem de ser um pouco cuidadosa, agora que procura votos para a regência no Conselho Privado. Open Subtitles حسناً,عليها أن تكون حذره بما إنها الأن تسعى للوصايه وتصويت مجلس الشورى.
    - Alguém o avisou da nossa vinda. - O homem que ligou. Open Subtitles لقد حذره شخص ما من قدومنا - الرجل الذي إتصل هاتفياً؟
    Eu disse-te para hoje seres mais cautelosa. Open Subtitles أخبرتك بأن تكوني حذره أكثر من اللازم اليوم
    Até mesmo as pessoas mais cientes da segurança baixam a guarda quando ouvem alguém falar a sua língua. Open Subtitles حتى أكثر الأشخاص حرصا على الأمن, غالبا ما يتخلى عن حذره عندما يسمع أحدهم يتكلم لغته
    Porque, primeiro, deve conseguir os deus dados financeiros. Antes de ele estar avisado. Open Subtitles فعليكِ أولاً أن تحصلين على معاملاته المالية قبل أن يأخذ حذره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus