Agora é a parte em que devo dizer, "tem cuidado" | Open Subtitles | والان الجزء المفترض بي ان اقوله لك ,كوني حذره |
Quando ela se constipa, se não tiver cuidado, apanha uma pneumonia. | Open Subtitles | اذا تعرضت للبرد ولم تكن حذره ستصاب بذات الرئه فورا |
Ulisses percebeu tarde demais que perdera o amor dela, em virtude do seu próprio cuidado excessivo. | Open Subtitles | عوليس أدرك متاخراً أنه سيفقد حبها له بسبب حذره المفرط |
A Marge apenas está a ser cuidadosa por ela estar só... e a Nancy a agir de uma maneira muito nervosa ultimamente. | Open Subtitles | مارج حذره لأنها تعيش وحيده و نانسي تتصرف بطريقه غريبه هذه الأيام |
Ele disse que o procurador o avisou que alguém da defesa poderia passar por lá. | Open Subtitles | وقال المدعي العام حذره من أن شخصا قد يأتي من قبل الدفاع |
Isso é porque eu a criei para ser cautelosa. | Open Subtitles | هذا بسبب أني ربيتك لتكوني متيقظه , حذره |
Sabes, tens de ter cuidado com uma coisa assim. | Open Subtitles | كما تعلمين عليك ان تكوني حذره عن قول مثل هذا الكلام |
É melhor termos cuidado. | Open Subtitles | . يجب إن تكونِ حذره لقد وعدت الانسه ابليورد |
cuidado que é forte. | Open Subtitles | كوني حذره الآن إنه مليء بالمخدر لا تقلقي. |
Tenha cuidado com essa arma. Preciso dele vivo. | Open Subtitles | كوني حذره مع هذا السلاح انا بحاجه اليه حياً |
-Vou balouçar na cama. -Ok, filha. Tem cuidado. | Open Subtitles | انا ذاهبه لأقفز علي السرير حسنا ، لكن كوني حذره |
Olha, estou a ficar sem bateria, mas, faças o que fizeres, tem cuidado. | Open Subtitles | الهاتف سوف يغلق في أي لحظه لكن مهما فعلتي كوني حذره اليوم حسناً؟ |
- Não peças desculpa, tem cuidado. Sabes que mais? | Open Subtitles | لا تكوني اسفه يا عاهره كوني حذره يا رب.. |
cuidado. Não caias da cadeira. | Open Subtitles | كوني حذره, قد تسقطي من الكرسي لا سمح الرب |
Claro, anjo. Tem cuidado, se fores andar de patins. | Open Subtitles | بالطبع ايتها الملأك فقط كوني حذره عندمـا تذهبين لـ التزلـج |
Ela também vai ter cuidado ao passar por uma obra. | Open Subtitles | هي ستكون حذره عندما تتمشى بجانبالمبنىأيضاً. |
Digo... vais parti-la se não tiveres cuidado. | Open Subtitles | أنا أقول فقط، سوف تحطميه إذا لم تكوني حذره |
Sabes, a Katie era muito cuidadosa no controlo do seu diabetes. | Open Subtitles | تعلمون كاتي كانت جدا حذره حول السيطره على مرض السكر لديها |
Ela tem de ser um pouco cuidadosa, agora que procura votos para a regência no Conselho Privado. | Open Subtitles | حسناً,عليها أن تكون حذره بما إنها الأن تسعى للوصايه وتصويت مجلس الشورى. |
- Alguém o avisou da nossa vinda. - O homem que ligou. | Open Subtitles | لقد حذره شخص ما من قدومنا - الرجل الذي إتصل هاتفياً؟ |
Eu disse-te para hoje seres mais cautelosa. | Open Subtitles | أخبرتك بأن تكوني حذره أكثر من اللازم اليوم |
Até mesmo as pessoas mais cientes da segurança baixam a guarda quando ouvem alguém falar a sua língua. | Open Subtitles | حتى أكثر الأشخاص حرصا على الأمن, غالبا ما يتخلى عن حذره عندما يسمع أحدهم يتكلم لغته |
Porque, primeiro, deve conseguir os deus dados financeiros. Antes de ele estar avisado. | Open Subtitles | فعليكِ أولاً أن تحصلين على معاملاته المالية قبل أن يأخذ حذره |