"حرفيًّا" - Traduction Arabe en Portugais

    • literalmente
        
    • à letra
        
    O problema é que isso não faz muita diferença, e descobri uma estratégia que funciona literalmente cem mil vezes melhor. Moderadora: Ok. TED ولكن المشكلة هي، أن ذلك لن يُحدِث فرقًا كبيرًا، كما أنني اكتشفتُ خطةً أفضل بمائة ألف مرة حرفيًّا. المُحاوِرة: حسنًا.
    Vamos começar pela base estrutural do problema, literalmente. TED لنبدأ من حيث العمود الفقري للمشكلة حرفيًّا
    Mas os museus podem literalmente mudar a forma como centenas de milhões de pessoas vêem as mulheres e que mulheres vêem. TED ولكن المتاحف قد تغيّر حرفيًّا كيف يرى مئات الملايين من الناس النساء، وأي نساءٍ يرون.
    Parte das provas tinham sido aqui encontradas na América do Norte e vem literalmente da boca do cavalo. Open Subtitles كان جزء من الأدلة التي اكتشفت هنا في أمريكا الشمالية و يأتي حرفيًّا وبشكل مباشرة من فم الحصان.
    Bem, usaram um corpo para os Quatro Cavaleiros, não estão propriamente a seguir as coisas à letra. Open Subtitles استعملا جثّة واحدة للفرسان الأربعة، إنّهما لا يتبعان الأمر حرفيًّا
    É literalmente a mentira mais branca que já ouvi, e é uma grande coisa. Open Subtitles إنّها حرفيًّا أبيض كذبة سمعتها قطّ، ولهو أمرٌ عظيم.
    Vim de um amigo meu que está com a cabeça tão enfiada no cólon, e estou certa de que é um facto, que ele literalmente vai acabar por se matar. Open Subtitles جئت توًّا من عند صديق لي والذي طغت مشاعره على عقله الراجح وأوقن جدًّا أن هذا حقيقيّ إنّه سيلقي بنفسه للتهلكة حرفيًّا.
    E sempre apreciei a sua maneira assertiva de falar. Isso literalmente salvou-me mais do que uma vez. Open Subtitles ولطالما امتننت لصراحتك اللاذعة، فقد أنقذتني حرفيًّا أكثر من مرة.
    E consigo ouvir-te literalmente a revirar os olhos do outro lado da sala. Open Subtitles وبوسعي حرفيًّا سماع عينيك تتدحرج من الجانب الآخر للغرفة.
    Tu puseste-me, literalmente, no inferno e eu ainda não estou preparado para perdoar isso. Open Subtitles إنّك زججت بي حرفيًّا في الجحيم، ولستُ مستعدًّا للصفح عن هذا بعد.
    Diferente de si, estou aqui preso. literalmente. Open Subtitles على خلافك، فأنا عالقٌ هنا، حرفيًّا.
    Os técnicos continuam a remexer os escombros, a apanhar pedaços, literalmente. Open Subtitles {\pos(190,240)}حسنٌ، لكن التقنيّون لا يزالون يفرزون الحطام، يلتقطون قطعًا، حرفيًّا.
    Em alguns casos raros, um personagem é tão famoso, tão bem escrito, uma obra é lida tantas vezes, que a energia psíquica combinada com o ambiente mágico, permite-lhes literalmente sair da história. Open Subtitles في حالاتٍ نادرة للغاية، ثمة شخصية ذائعة الصيت ورفيعة النَظْم مسرحية أو رواية يتردد عليها القُرَّاء لدرجة أن تتَّحد الطاقة الروحية بالسحر المحيط بها وتتيح لها أن تخرج من رواياتها حرفيًّا.
    Olhe a sua volta. Existem literalmente milhares de escolhas. Open Subtitles انظر حولك، ثمة ألاف الخيارات حرفيًّا.
    Isso é literalmente o que tu fazes para adormecer. Open Subtitles وذلك هو حرفيًّا ما يفعله الباحث عن الضّجر، إنما...
    Tu és literalmente a última pessoa que quero ver. Open Subtitles إنّك حرفيًّا آخر شخص أودّ رؤيته.
    Tu fizeste-me passar literalmente um inferno, e eu ainda não estou preparado para esquecer isso. Open Subtitles "إنّك حرفيًّا أوردتني الجحيم، ولستُ مستعدًّا للصفح عن هذا بعد"
    Traduz-se literalmente do Twi como "regressar e obter". Isto significa que, se um indivíduo, uma comunidade ou uma sociedade quer ter um futuro com êxito, tem que recorrer ao passado, TED تُترجم حرفيًّا من لغة التوي كـ: "عُد واحصل عليها" وهذا يعني أنه إذا أراد شخصٌ ما أو جماعةٌ ما أو مجتمعٌ ما الحصول على مستقبل ناجح فإن عليهم الاستفادة من الماضي.
    E, por toda a superfície da camada de gelo, há literalmente milhares de milhões destes pequenos buracos de crioconite que se vão derretendo e enchendo de água. Open Subtitles في كل مكان من سطح الغطاء الجليدي، حرفيًّا هناك البلايين من فتحات (الكريوكونايت) الصّغيرة الّتي تتلاشى
    Não interpretar à letra. Open Subtitles لا تفهم حرفيًّا .
    Não interpretar à letra. Open Subtitles لا تفهم حرفيًّا .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus