Sinto muito privá-lo das garotas e dos espólios da vitória. | Open Subtitles | إنني آسف على حرمانك من الفتيات الفرنسيات وغنائم النصر الأخرى ولكن، |
Não posso privá-lo da revelação de tudo que podem alcançar. | Open Subtitles | لم يكن باستطاعتي حرمانك من معرفة ما يمكن لكليكما تحقيقه معًا |
Perdoe-me por privá-lo da sua companhia tão bruscamente. | Open Subtitles | أعتذر عن حرمانك من رفيقتكِ بهذة الطريقة |
Também me pediu para lhe dizer que sua suspensão será adiada indefinidamente. | Open Subtitles | طلب منى أيضا ً ...أن أخبرك أن حرمانك سيدوم طويلا ً |
Sarah, a tua suspensão da equipa de lacrosse por excesso de força foi levantada. | Open Subtitles | سارة,حرمانك المؤقت من لعب الكرة لخشونتك الزائدة قد تم إنهائه |
Se o quebrares, terei justificação para te privar da tua liberdade. | Open Subtitles | إن قمت بخرقه سيكون بمقدوري حرمانك من حريتك. |
Obrigado por esperar, Theodore. Não quero privá-lo do seu tempo no pátio. | Open Subtitles | (شكراً على الانتظار يا (ثيودور لا أقصد حرمانك من وقت مرحك في الساحة |
Penso que vou ter que te dar a suspensão do tempo de vida de curtir. | Open Subtitles | أعتقد أنني سأضطر إلى حرمانك للأبد من تبادل القبلات ! |
Acho que nos quis privar do nosso avô, como nos privaste de tudo o resto. | Open Subtitles | مثل حرمانك لنا لكل شئ آخر... |