"حريتها" - Traduction Arabe en Portugais

    • sua liberdade
        
    • a liberdade
        
    • espaço
        
    • da liberdade
        
    • livre
        
    • liberdade dela
        
    Se der valor à sua liberdade, vai cooperar sem contar a ninguém. Open Subtitles لو أنها تقدر حريتها سوف تجارينى بدون إخبار أى شخص
    Se morrer sem herdeiros, a Escócia perderá a sua liberdade. Open Subtitles أذا متُ دون وريثاً. أسكوتلندا ستخسر حريتها.
    Somos naturalmente solidários com qualquer povo que luta para conquistar a liberdade. Open Subtitles ونشعر بتعاطف طبيعى تجاه الشعوب التى تحارب من اجل حريتها
    As tropas africanas de Sua Majestade também querem a liberdade. Open Subtitles الدول الأفريقية التى شاركت بقواتها تحت علم جلالة الملك، تريد حريتها هى الأخرى
    Tenho de lhe dar espaço. Open Subtitles لقد أعطيتها حريتها
    O preço da liberdade dela requer somas elevadas da tua parte. Open Subtitles ثمن حريتها يتطلب.. أن تعوضني مبالغ كبيرة بدل ثمنك
    Uma das raparigas da lavandaria fê-lo, e agora é livre. Open Subtitles إحدى الفتيات بالمصنع فعلت ذلك والآن نالت حريتها.
    Durante dez anos, lutaste para dar à Califórnia a sua liberdade. Open Subtitles لمدة عشر سنوات، وأنت تقاتل لتمنح "كاليفورنيا"حريتها
    Passou o julgamento do Rigg, fixou-se e consegui a sua liberdade. Open Subtitles لقد قبلت حكم ريج . صمدت و اعادت حريتها
    É talvez a mais antiga táctica de guerra, renovada e reinventada para aproveitar os pontos fortes das tribos em inferioridade numérica e de equipamento em luta pela sua liberdade. Open Subtitles إنّهُ رُبما أقدم أشكال الحروب يُعاد إحيائه و تفعيله ليرفع من قوة القبائل الأقل عدداً و عتاداً و التي .تُقاتل في سبيل نيلِ حريتها
    sua liberdade será meu presente de casamento. Open Subtitles حريتها ستكون "هدية الزفاف إلى "إستر
    As minhas orações não vão parar até que o meu país alcance a liberdade. Open Subtitles دعواتى لن تتوقف حتى تحصل بلدى على حريتها
    Algumas afortunadas almas, - verão a liberdade ser-lhes concedida hoje. Open Subtitles القليل من الأرواح المحظوظة سوف تنال حريتها اليوم
    Agora entendes por que é melhor eu lhe dar algum espaço. Open Subtitles {\pos(192,220)} الآن صرت تفهم لما أقوم بتركها وإعطائها حريتها {\pos(192,220)} دوماًً تلعب دور الشهيد المُضحي
    Tenho trocado e-mails com um velho amigo, e ele fez-me perceber que devia dar espaço à Cece. Open Subtitles ولن آتي لحفلتك الليلة لقد كنت أتراسل مع صديق لي وجعلني أدرك -أنه علي إعطاء (سيسي) حريتها
    A Lindsay Dwyer vai desistir da liberdade ao serviço do seu País, e isso fá-los heróis americanos. Open Subtitles ليندسي دواير ستقدم حريتها خدمة لهذا البلد، وهذا يجعلهم أبطالاً أمريكيين.
    E ela ofereceu-o graciosamente em troca da liberdade dela. Open Subtitles وهي تكرمت بعرضة في مقابل حريتها
    - Se ela lhe oferecesse o seu sangue de livre vontade. Open Subtitles و تتنازل له عن دمها بمطلق حريتها
    Farei tudo o que puder para obter a liberdade dela e do irmão. Open Subtitles سأفعل كل شيء كي أحصل على حريتها هي وأخيها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus