E tomei a liberdade de colocar o açúcar dos cinco anos da escola básica, apenas no leite. | TED | وإذا أخذت حريتي في وضع فقط خمس سنوات لسكر مدرسة إبتدائية، فقط من اللبن. |
Eu tomei a liberdade de escolher alguns fatos para o compromisso desta noite. Não te importas, pois não? | Open Subtitles | أخذت حريتي في إختياربعض ألخيارات لجمع ألأموال في هذا ألمساء |
Agora, tomei a liberdade de escrever a recomendação que me prometeu. | Open Subtitles | الآن أخذت حريتي في كتابة التوصية التي وعدتني بها |
Eu tenho liberdade de expressão e ninguém vai calar-me. | Open Subtitles | وطالما لدي حريتي في التعبير , لن يُسكتُني أحد |
Espero que não te importes, mas tomei a liberdade de pedir a entrada. | Open Subtitles | لقد اخذت حريتي في طلب المقبلات قبل البدء |
Eu prefiro perder o meu direito à liberdade de expressão do que jamais deixar de defendê-la. | Open Subtitles | افضل ان اخسر حرية التعبير على ان تكون ممثلا عن حريتي في التعبير |
E depois regresso a casa e vejo a minha liberdade de expressão atacada. | Open Subtitles | وعدت بعد ذلك إلى وطني ليعتدى على حريتي في إبداء الرأي |
Tomei a liberdade de pedir o almoço hoje. | Open Subtitles | لقد أخذت حريتي في طلب الغداء اليوم |
Tomei a liberdade de escrever por nós os dois. | Open Subtitles | أخذت حريتي في كاتبة كلا نذورنا |
Tomei a liberdade de ler os vossos arquivos a noite passada. | Open Subtitles | أخذت حريتي في قراءة دفاتركم ليلة الأمس |
Tomei a liberdade de pesquisar um pouco. | Open Subtitles | أخذت حريتي في عمل بحث صغير |
Tomei a liberdade de fazer o pequeno-almoço. | Open Subtitles | أخذت حريتي في إعداد الفطور. |
Tomei a liberdade de pedir. | Open Subtitles | لقد أخذت حريتي في الطلب. |