Também somos sensíveis à forma dos objetos que temos na mão. | TED | نحن ايضا كبشر حساسون لشكل الاشياء التي نحملها بين ايدينا |
Sei que não preciso dizer-lhe isto, mas as crianças são realmente sensíveis. | Open Subtitles | اعلم أنني لست بحاجة لأن أخبرك هذا ولكن الأطفال حساسون فعلاً |
Enquanto seres humanos, somos sensíveis ao local na nossa mão onde um objeto é pesado. | TED | نحن كبشر حساسون لمَ إذا كان الشيء في يدينا ثقيلاً ام لا |
Os Judeus são muito mais sensíveis ao assunto do que nós. | Open Subtitles | اليهود حساسون لهذا الآن أكثر من أي وقت آخر |
A Mae e o Gooper são tão susceptíveis com os filhos, que nem nos atrevemos a fazer qualquer reparo. | Open Subtitles | ماى و جوبر حساسون جدا فيما يخص أطفالهم انت بالكاد تجرؤين على اقتراح وجود مجال للتحسن |
Eu não quero chocá-los por desaparecer de repente. Sabes, lá no fundo, eles são muito sensíveis. | Open Subtitles | لا أريد أن أصدمهم بالاختفاء فجأة فإنهم حساسون من الداخل |
São pedais muito sensíveis. Não tens de carregar muito. | Open Subtitles | هم حساسون جداً ليس من الضروري أن تضغط بشدة |
No final de contas, as pessoas ficam bastante sensíveis em relação à religião. | Open Subtitles | بعد كل هذا، الناس حساسون جداً من الناحيه الدينية |
Talvez sejam sensíveis ao tempo. É demasiado para eles. | Open Subtitles | ربما هم حساسون للزمن والاضطراب شديد عليهم |
Eles são muito sensíveis ao som, é o seu sentido mais importante. | Open Subtitles | إنهم حساسون للغاية تجاه الصوت هذه حاستهم الرئيسية |
Há pessoas tão sensíveis que ouvem uma única crítica e acabou-se-lhes a faísca que os tornava especiais. | Open Subtitles | بعض الأشخاص حساسون جدا حيث أنهم يسمعون نقدا واحدا فيقتل الشعلة التي جعلتهم مميزين |
Os macacos são tão... espertos e são sensíveis no sentido de deixarem as cascas das bananas que comeram. | Open Subtitles | القرود ماهرون للغاية، وأيضاً حساسون لهذا يتركون قشرة الموز الذي يأكلونه |
Os Atrianos são super sensíveis ao sal, certo? | Open Subtitles | الأتريين حساسون جداً تجاه الملح , صحيح ؟ |
Os informadores são sensíveis às necessidades dos outros, a melhor forma de os virar é ser direto. | Open Subtitles | لأن المتأهبين حساسون ،لإحتياجات الآخرين أفضل الطرق لإستغلالهم هي الطرق المباشرة |
O que aprendemos é que bebês são sensíveis às estatísticas, e as do japonês e do inglês são muito, muito diferentes. | TED | ما قد إكتشفناه هو أن الأطفال هم حساسون تجاه العملية الإحصائية, والإحصاءات في اللغة اليابانية تختلف تماماً عما هي عليه في اللغة الإنجليزية. |
Ou, por exemplo, a razão por que a violência se torna mais comum em sociedades mais desiguais é porque as pessoas são sensíveis ao facto de serem desprezadas. | TED | أو على سبيل المثال ، هناك رابط بين عدم المساواة والعنف وهذا يمكن إستقصاءه من زيادة نسبة العنف في المجتمعات الغير متوازنة وهي المسبب الرئيسي في كون الناس حساسون بسبب تعالى الأغنياء على الأخرين. |
São muito sensíveis à actividade sísmica. | Open Subtitles | إنهم حساسون للغاية للأنشطة الزلزالية |
Conseguiram isolar as emissões a que somos sensíveis e criaram um dispositivo que expunha as criaturas. | Open Subtitles | هم كانوا قادرين على عزل الاشعاعات, نحن كنا حساسون الى... .. .... |
Os rapazes são verdadeiramente sensíveis neste tipo de coisas. | Open Subtitles | الرجال حساسون فيما يتعلق بهذه الأمور |
Eles são muito sensíveis quanto às suas câmaras. | Open Subtitles | أجل.إنهم حساسون بشأن كاميراتهم هنا |
Eles são susceptíveis à prata, queima-os. | Open Subtitles | أنهم حساسون إتجاه الفضة،أنها تُحرقهم. |