"حساس جداً" - Traduction Arabe en Portugais

    • muito sensível
        
    • tão sensível
        
    • é muito delicado
        
    Não só localiza como é também um microfone muito sensível. Open Subtitles انه ليس جهاز توجيه فقط ولكنه ميكروفون حساس جداً
    O Conrad é como tu, Lawrence... muito sensível. Open Subtitles لا تقلقى، سأحضره وبعدها سنتحدث عن المدرسة العسكرية لا أعلم، كونراد مثلك يا لورانس فهو حساس جداً
    Isto é um sensor de ondas de choque muito sensível. Open Subtitles هذا مجس حساس جداً للصدمات والموجات الحركية
    Ele é tão carinhoso, tão sensível e o amante mais entusiasmado que já tive! Open Subtitles هو فريد جداً ، و حساس جداً و هو الحبيب الممتع
    Normalmente, ele está tão sensível que o desliga durante o espectáculo. Open Subtitles عادةً، هو حساس جداً أثناء العرض لذلك يُغلقه.
    Agora, entende... este projecto é muito delicado, por isso não vamos dar cabo disto. Open Subtitles الآن افهم هذا المشروع حساس جداً لذا دعنا لا نخفق فيه
    Ele é muito sensível e quando sai a cavalo só olha para folhas e escreve poemas sobre elas. Open Subtitles هو حساس جداً و عندما يخرج على الحصان كل ما يفعله هو التحديق بالأغصان و كتابة القصائد عنهم
    Dizem que é muito sensível sobre a sua cara e que não devia ser. Open Subtitles يقولون أنك حساس جداً بشأن وجهك وأنه لا يجدر بك أن تكون كذلك
    Dois eletrões quanticamente emaranhados dentro da mesma molécula dançam uma dança delicada que é muito sensível à direção em que o pássaro voa relativamente ao campo magnético da Terra. TED إلكترونان في حالة تشابك كمي داخل جزيء واحد يرقصان رقصة رقيقة ذلك أمر حساس جداً لاتجاه تحرك الطيور داخل المجال المغناطيسي للأرض.
    É muito sensível a esta coisa do jogo. Open Subtitles انه حساس جداً بشأن موضوع المقامرة هذا
    Sou muito sensível... especialmente quando eu vejo alguém como a Sra... entrar aqui e tentar dar um significado à sua vida... arruinando a vida de alguém. Open Subtitles ...أنا حساس جداً ...عندما أرى شخصاً ما مثلك يأتي إلى هنا ليحاول إعطاء ...معنى لحياته
    Num gatilho de competição é cerca de 3 kg, muito sensível. Open Subtitles زناد المنافسة حوالي 3 , هذا حساس جداً
    E que você é muito sensível quanto ao seu físico... fofinho. Open Subtitles وإنك حساس جداً من مسألة بنيتك الرخوة
    Debaixo desta superfície dura, eu sou muito sensível. Open Subtitles داخل هذا الجسد القاسي،أنا حساس جداً
    E usaram um tipo de explosivo muito sensível, Semtex. Open Subtitles "لقد استخدموا نوع حساس جداً من المتفجرات " السيمتكس
    Sim, tão sensível que mandou matar Peg Donovan, para ela não aparecer na audiência da sua libertação condicional amanhã. Open Subtitles إنه حساس جداً في الواقع " لكنه قتل " بيغ دونافان كي لا تظهر في جلسة تسريحه يوم غد
    É um homem tão sensível para tanta coisa, mas depois diz "Morte, lida com isso..." Sei que é russo, mas por favor! Open Subtitles اعني, إنه رجل حساس جداً بشأن الكثير "ولكن هناك ذلك الـ "الموت, تحمليه أنا اعلم انه روسي, ولكن يا إلهي, هيا بنا
    Vá lá, chamei-te Negrão das Neves, com um "A", porra Nanouk, és tão sensível. Open Subtitles هيا ، لقد ناديتك زنجيا الثلج مع "ألف" ، أنت حساس جداً
    É tão sensível e bom. Open Subtitles إنه حساس جداً وحنون
    Uma criatura tão sensível... à água. Open Subtitles مخلوق حساس جداً
    Vala, não sejas tão sensível, amigo. Open Subtitles هيـا لا تكن حساس جداً يا رفيق
    Jesus, isto é muito delicado. Open Subtitles نعم ، السيد المسيح، هذا حساس جداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus