Todos Pensámos que podíamos reverter as coisas no princípio. Lembras-te? | Open Subtitles | كلنا حسبنا فى البداية أنه يمكننا تصحيح الأمور، أتتذكرين؟ |
Todos Pensámos que ela se referia ao Francisco, mas foste tu a primogénita. | Open Subtitles | جميعنا حسبنا بأنه كان فرانسس ولكنكِ كنتِ طفلها البكر |
Ou cinco, se contarmos os que posso realmente aproveitar. | Open Subtitles | او خمس سنوات اذا حسبنا فقط التي سأكون قادرة على الاستمتاع بها |
pensávamos que éramos só nós, mas agora sabemos que não somos. | TED | حسبنا أنفسنا الوحيدون في ذلك، لكننا ندرك الآن أننا لسنا كذلك. |
Nós podemos fazer isso. Não porque calculamos a estatística certa mas porque vamos trabalhar juntas. | Open Subtitles | ليس لأننا حسبنا الإحصاءات الصحيحة، ولكن لأننا عملنا معاً |
calculámos um edifício com 20 andares: Plantaríamos madeira suficiente na América do Norte a cada 13 minutos. | TED | حسبنا مبنى من 20 طابق: سننتج خشب كافي في أمريكا الشمالية كل 13 دقيقة. |
Pensámos que andavam todos a lutar contra eles. | Open Subtitles | حسبنا الناس جميعًا يقاتلونهم في كلّ البقاع. |
Pensámos tê-la perdido aquando da maldição, mas agora achamos que pode estar algures em Storybrooke. | Open Subtitles | حسبنا أنّها خُلّفت هناك أثناء اللعنة لكنّنا نعتقد الآن أنّها قد تكون ضائعة "في مكان ما هنا في "ستوري بروك |
Pensámos que era um ladrão. | Open Subtitles | حسبنا أنّهُ لص. |
- Querida, todos Pensámos isso. | Open Subtitles | -عزيزتي، جميعنا حسبنا ذلك |
- Pensámos em três, não foi, Sherlock? | Open Subtitles | حسبنا أنهم ثلاث صحيح يا (شرلوك)؟ |
Rey, Pensámos que estavas morto. | Open Subtitles | (راي)، لقد حسبنا إنّك مت. |
Seis, se contarmos com o pobre Bob Maples, que depositou tudo em ti. | Open Subtitles | ستة إذا حسبنا "بوب مابلس". لقد راهن بكل ما لديه عليك. |
Se contarmos com os explosivos do colete, será de esperar danos alargados nesta zona aqui, mas é impossível calcular o alcance com precisão. | Open Subtitles | إذا حسبنا عامل التفجير في الأحزمة الناسفة، فأننا ننظر إلى ضرر بنطاق واسع في هذه المنطقة هنا. لكن لا يمكنني تقدير تلك الحصيلة بدقة. |
O caso das raparigas nos barris pode não estar fechado tal como pensávamos. | Open Subtitles | قد لا تكون قضيّة فتيات البراميل منتهية كما حسبنا |
Parece que o mundo vai precisar dos seu heróis mais cedo do que pensávamos. | Open Subtitles | يبدو أن العالم سيحتاج أبطاله بوقتٍ أبكر ممّا حسبنا. |
pensávamos que ele tinha morrido queimado, mas quando descobrimos o que ele fez, já não sabíamos dele. | Open Subtitles | حسبنا أنه مات بالحريق. لكن بمرور الوقت عرفنا أنه هرب، الأدلة كانت بادرة |
E calculamos quanto receberiam quando voltassem. | Open Subtitles | ولقد حسبنا مستحقاتكم بشكل جماعي .. بالنسبةللرواتبالمتأخرة. |
calculamos que o Impacto Gamma acelerou. | Open Subtitles | لقد حسبنا أشعة الجاما لقد تزايدت |
Kara, calculamos a taxa de decaimento radioactivo. | Open Subtitles | كارا، حسبنا معدل التحلل الإشعاعي. |
calculámos que ficaram nas plantações cerca de 272 mil toneladas de milho a apodrecer, no início de 2002. | TED | وقد حسبنا أن حوالي 300 ألف طن من الحبوب تركت في الحقول لتتعفن في بواكير عام 2002. |
Uma distância que calculámos pela idade, peso, altura e da aptidão física da Srª. | Open Subtitles | المسافة التي حسبنا بناء على العمر الوزن الطول |
Para uma fenda deste tamanho, calculámos que a zona para evitar ser sugado é de 6m a partir do gerador. | Open Subtitles | وعلى الفور سحب إلى الداخل لصدع بهذا الحجم حسبنا ان منطقة عزل الانسحاب |