E depois de qualquer mágoa, ou... contratempo, ou perda... afundo-me cada vez mais. | Open Subtitles | وبعد كلّ حسرة أو يأس أو خسارة، أغرق أعمق في المياه المظلمة. |
Nem mais mágoa. | Open Subtitles | لا حسرة بعد الآن. |
Dor, mágoa, | Open Subtitles | ألم ... ...حسرة ... |
porque não quero sofrer, porque sou incapaz de suportar o desgosto do amor, | Open Subtitles | لأنّي لا أريد أن أعاني لأنني عاجز عن تحمل حسرة الحب |
Mas eu sei que ela acabará por fazê-lo, por isso, vou antes ter um carregamento extra de chocolate e galochas por perto, porque não há nenhum desgosto que o chocolate não cure. | TED | وانا أعي ان الحياة ستقدر عليها ذات يوم لذا سوف أدخر لها الشوكولاته وأحذية المطر المفيدة ، لانه لا يوجد حسرة قلب لا يمكن للشوكولاته إصلاحُها |
Eu também estou a passar por um desgosto. | Open Subtitles | أجل، أنا أيضًا في حسرة انفطار القلب |
Não devíamos fazer disto um hábito, mas se tivermos a oportunidade de proteger uma criança de um desgosto que este mundo lhe trouxe, acho que a devemos aproveitar, porque há muitos mais de onde este veio. | Open Subtitles | لا أعتقد أنه يجب عليك جعل هذا عادة ،ولكن إن حصلت على فرصة لحماية طفل من حسرة هذا العالم الذي وزعه بسخاء أعتقد أن عليك الإستيلاء عليها |
Tragédia ou desgosto de coração... | Open Subtitles | مأساة أو حسرة ساحقة للقلب |