"حسناً أعلم" - Traduction Arabe en Portugais

    • Eu sei
        
    • Sei que
        
    Está bem, Eu sei que nunca falamos sobre isto, mas sempre pensei que o casamento fosse o foco principal. Open Subtitles حسناً, أعلم أننا لم نناقش هذا أبداً لكني اعتقدت أن الزواج هو الغاية التي نسعى إليها
    * * bem, Eu sei que tu * * estás apaixonada por ele * * porque te vi a dançar * * no ginásio * * tirou os seus dois sapatos * * ficou sem os seus sapatos * * nem mais ritmo e blues! Open Subtitles حسناً , أعلم بأنكِ في حالة حب معه لإنني رأيتكِ ترقصين في النادي الرياضي إنطلقت أحذيتهم , وكلاهما أطفأ أحذيتهم
    Bem, Eu sei que brevemente vais para casa. Open Subtitles حسناً, أعلم أنكِ ستعودين لموطنكِ قريباً.
    Sei que ela saiu antes de mim, mas tenho de ver o cartão de ponto para ser precisa. Open Subtitles حسناً , أعلم بأنها غادرت أولاً لكن عليّ التحقق من بطاقة ساعات عملها كي أكون دقيقة
    Sei que é difícil, mas temos de estar calmos. Open Subtitles حسناً,أعلم أنه أمر قاسي,لكن علينا أن نهدأ فحسب
    Eu sei que é difícil fazer isto, mas acredita que estás a fazer uma boa acção. Open Subtitles حسناً, أعلم أن الوصول لهنا كان صعباً لكنكِ تقومين بالعمل الصائب.
    Pronto, Eu sei que não pensas assim, tendo conhecido o Shep, mas eles são espectaculares. Open Subtitles فرقة شيب؟ حسناً, أعلم أنك ربما لا تعتقدين كذلك لأنك قابلت شيب.
    Eu sei um pouco sobre o quanto uma família pode ser louca. Open Subtitles حسناً , أعلم القليل ، كيف يُجن وضع العائلات.
    Eu sei que já falamos disso, mas se você se lembrar de algo, algo que disseram, fizeram quando entraram. Open Subtitles حسناً,أعلم أننا مررنا بهذا من قبل لكن هل تستطيع تذكر أي شيئ؟
    Execução com estilo? Eu sei que deixei cair uma bateria na tua cabeça, mas vamos lá! Open Subtitles حسناً , أعلم , أنِ أسقطت بطاريه علي رأسك , لكن هيا
    Eu sei que não gostas de te gabar, mas nem tens de o fazer. Open Subtitles حسناً, أعلم بأنك لا تحب التبجح بنفسك ولكن لا داعي لأن تتبجح أصلاً
    Eu sei que está de luto senhor, mas ... você tem o meu cartão. Open Subtitles حسناً, أعلم أنك مفجوع الآن ولكن لديك بطاقتي
    Sei que chumbaste a Ortografia, mas isto é o cúmulo. Open Subtitles حسناً, أعلم أنّك لاتجيدين التهجئة ولكنّك تخطيت الحدود
    Olha, Sei que estás zangada com ela e comigo, e tens todo o direito de estar. Open Subtitles حسناً أعلم أنك غاضبة منها أو مني و لديك كل الحق لتكوني كذلك
    Sei que tens de ir embora. Nós tratamos dele. Open Subtitles حسناً , أعلم أنه يجب عليك الخروج لمهمه خارجيه , سنهتم به
    Sei que alguém vai ter que pedir desculpa. Open Subtitles حسناً ، حسناً أعلم أنَّ الإعتذار حَقْ هُنا
    Sei que está com medo... mas tem de nos dizer o que aconteceu. Open Subtitles حسناً أعلم أنك خائفة لكن يجب أن تخبريني ماذا حدث
    Sei que, provavelmente, pensas que eu não sou muito esperto, mas Sei que aquele vampiro pode matar-nos, ainda antes de chegarmos à porta. Open Subtitles حسناً .أعلم بانكِ تعتقدين بانني لستُ بهذا الذكاء كله ولكنني اعلم بان مصاص الدماء هذا يمكنه قتلنا معاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus