"حسناً إذا كنت" - Traduction Arabe en Portugais

    • Se
        
    Bem, Se "fazer bem as coisas" for não pedir o divórcio. Open Subtitles حسناً, إذا كنت تعني طلب الطلاق شئ على نحو صحيح
    Se fores britânico e leal Talvez gostes de um Marinheiro Real Open Subtitles حسناً , إذا كنت بريطانياً مخلصاً فقد تستمتع بضابط البحرية
    - Muito bem, Se fazem questão, descobri recentemente que tenho um filho de uma relação de há 20 anos atrás. Open Subtitles حسناً, إذا كنت تريد ان تعرف اكتشتف مؤخراً أن لديّ إبناً من علاقة قديمة منذ قرابة 20 سنة
    Se insiste nesta patetice, faça com que ele mate um dos seus, aqui mesmo. Open Subtitles حسناً.. إذا كنت مصراً على هذا الهراء دعه يقتل واحداً من رجالك هنا ..
    Bem, Se posso fazer isto, o que os russos lhe fariam? Open Subtitles حسناً , إذا كنت أستطيع أن أفعلها ماذا سيفعل له الروس ؟
    - Se chegou ao 6... vão querer que participe da próxima competição. Open Subtitles حسناً , إذا كنت فعلاً حققت المستوى السادس سيقومون بإشراكك في المسابقة
    Bem, Se não podes ser o melhor pai do ano, porque não ser Pai Natal? Open Subtitles حسناً إذا كنت لا تسطيع أن تكون أب طول العام لما لا تكون أب فى عيد الميلاد؟
    Se queria que as pessoas o adorassem, estragou tudo com aquele alvoroço louco. Open Subtitles حسناً, إذا كنت تريد من الناس أن تحبك فلقد أفسدت الأمر بهيجانك المجنون ذاك
    Se mexeu no capô, deviam estar lá impressões digitais suas. Open Subtitles حسناً إذا كنت تضع كفيك على غطاء المحرك كله إذاً بصماتك يجب أن تكون عليه
    Se estivesse no lugar dela, talvez fizesse o mesmo. Open Subtitles حسناً إذا كنت مكانها، ربما كنت فعلت نفس الشيء
    Está bem, Se agora sou a segunda mais esperta vou encontrar uma nova razão de viver. Open Subtitles حسناً إذا كنت في الدرجة الثانية مثل فتى ذكي
    Bem, Se eu estivesse mesmo atrás de si, o que acha que eu ia dizer? Open Subtitles حسناً , إذا كنت تعتقد بأنني أتتبعك ماذا تعتقد بأنني سأقول لك ؟
    Se te apetecer... és mais que bem-vinda a juntares-te a nós para o jantar. Open Subtitles حسناً إذا كنت تشعرين بالوحدة يمكنك أن تنضمي إلينا في تناول الغداء
    Bem, Se souberes ou ouvires alguma coisa avisa-me está bem? Open Subtitles حسناً إذا كنت تعرف شيئاً أو سمعت شيئاً يجب أن أعرف
    Se me lembro bem, tu também não eras lá grande coisa. Open Subtitles حسناً إذا كنت أذكر بشكل صحيح كنت مغروراً بنفسك
    Se você realmente precisa de fazer algo "vago", pode ir onde quiser. Open Subtitles حسناً إذا كنت مضطرة للقيام بشيء مهم جداً فأنت حرة في الذهاب إلى أي مكان تريدينه
    Se querias beijar-me, por que não o fizeste? Open Subtitles حسناً إذا كنت تريد أن تقبلني لهذه الدرجة في القبو لماذا لم تفعل؟
    Disse estar certo da resposta. Bem, Se tem a certeza, as apostas não importam. Open Subtitles قلت أنك متأكد من هذا حسناً إذا كنت متأكداً فهذا الشيء لا يهم
    Se quer um pedido de desculpas, tire o cavalo da chuva. Open Subtitles نعم , حسناً .. إذا كنت تبحث عن أي إعتذار فلن يحدث
    Quer te consideres um crente ou não, há alguém lá fora que te criou, que Se preocupa muito contigo. Open Subtitles حسناً, إذا كنت تعتبر نفسكَ مؤمناً ام لا إن العالم بالخارج يوجد بهِ من خلقكَ و من يهتم بكَ جداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus