Bem, Se "fazer bem as coisas" for não pedir o divórcio. | Open Subtitles | حسناً, إذا كنت تعني طلب الطلاق شئ على نحو صحيح |
Se fores britânico e leal Talvez gostes de um Marinheiro Real | Open Subtitles | حسناً , إذا كنت بريطانياً مخلصاً فقد تستمتع بضابط البحرية |
- Muito bem, Se fazem questão, descobri recentemente que tenho um filho de uma relação de há 20 anos atrás. | Open Subtitles | حسناً, إذا كنت تريد ان تعرف اكتشتف مؤخراً أن لديّ إبناً من علاقة قديمة منذ قرابة 20 سنة |
Se insiste nesta patetice, faça com que ele mate um dos seus, aqui mesmo. | Open Subtitles | حسناً.. إذا كنت مصراً على هذا الهراء دعه يقتل واحداً من رجالك هنا .. |
Bem, Se posso fazer isto, o que os russos lhe fariam? | Open Subtitles | حسناً , إذا كنت أستطيع أن أفعلها ماذا سيفعل له الروس ؟ |
- Se chegou ao 6... vão querer que participe da próxima competição. | Open Subtitles | حسناً , إذا كنت فعلاً حققت المستوى السادس سيقومون بإشراكك في المسابقة |
Bem, Se não podes ser o melhor pai do ano, porque não ser Pai Natal? | Open Subtitles | حسناً إذا كنت لا تسطيع أن تكون أب طول العام لما لا تكون أب فى عيد الميلاد؟ |
Se queria que as pessoas o adorassem, estragou tudo com aquele alvoroço louco. | Open Subtitles | حسناً, إذا كنت تريد من الناس أن تحبك فلقد أفسدت الأمر بهيجانك المجنون ذاك |
Se mexeu no capô, deviam estar lá impressões digitais suas. | Open Subtitles | حسناً إذا كنت تضع كفيك على غطاء المحرك كله إذاً بصماتك يجب أن تكون عليه |
Se estivesse no lugar dela, talvez fizesse o mesmo. | Open Subtitles | حسناً إذا كنت مكانها، ربما كنت فعلت نفس الشيء |
Está bem, Se agora sou a segunda mais esperta vou encontrar uma nova razão de viver. | Open Subtitles | حسناً إذا كنت في الدرجة الثانية مثل فتى ذكي |
Bem, Se eu estivesse mesmo atrás de si, o que acha que eu ia dizer? | Open Subtitles | حسناً , إذا كنت تعتقد بأنني أتتبعك ماذا تعتقد بأنني سأقول لك ؟ |
Se te apetecer... és mais que bem-vinda a juntares-te a nós para o jantar. | Open Subtitles | حسناً إذا كنت تشعرين بالوحدة يمكنك أن تنضمي إلينا في تناول الغداء |
Bem, Se souberes ou ouvires alguma coisa avisa-me está bem? | Open Subtitles | حسناً إذا كنت تعرف شيئاً أو سمعت شيئاً يجب أن أعرف |
Se me lembro bem, tu também não eras lá grande coisa. | Open Subtitles | حسناً إذا كنت أذكر بشكل صحيح كنت مغروراً بنفسك |
Se você realmente precisa de fazer algo "vago", pode ir onde quiser. | Open Subtitles | حسناً إذا كنت مضطرة للقيام بشيء مهم جداً فأنت حرة في الذهاب إلى أي مكان تريدينه |
Se querias beijar-me, por que não o fizeste? | Open Subtitles | حسناً إذا كنت تريد أن تقبلني لهذه الدرجة في القبو لماذا لم تفعل؟ |
Disse estar certo da resposta. Bem, Se tem a certeza, as apostas não importam. | Open Subtitles | قلت أنك متأكد من هذا حسناً إذا كنت متأكداً فهذا الشيء لا يهم |
Se quer um pedido de desculpas, tire o cavalo da chuva. | Open Subtitles | نعم , حسناً .. إذا كنت تبحث عن أي إعتذار فلن يحدث |
Quer te consideres um crente ou não, há alguém lá fora que te criou, que Se preocupa muito contigo. | Open Subtitles | حسناً, إذا كنت تعتبر نفسكَ مؤمناً ام لا إن العالم بالخارج يوجد بهِ من خلقكَ و من يهتم بكَ جداً |