"حسناً علينا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Temos de
        
    • - Temos
        
    • Precisamos
        
    • Temos que
        
    Temos de saber exatamente como esta costela foi partida. Open Subtitles حسناً علينا معرفة بالضبط متى كسر هذا الضلع
    Certo, Temos de encontrar uma saída. Vem aqui para trás. Mexe-te. Open Subtitles حسناً علينا أن نعثر على باب لننظر هنا هيّا بنا
    Não. - Temos de remediar isso. Open Subtitles حسناً , علينا إصلاح ذلك لنقم بسقطة الثقة
    - Temos que sair daqui, não? Open Subtitles حسناً علينا الخروج من هنا بطريقة ما أليس كذلك ؟
    Precisamos de uma veia! Open Subtitles حسناً علينا شكه بإبرة لحقنه أمسكوه جيداً
    Precisamos de terminar isto... e depois levo-vos ao hotel. Open Subtitles حسناً علينا الإنتهاء من هنا و بعدها سأصطحبكما إلى الفندق و بعدها , في الغد
    Bem. Temos que juntar muito dinheiro e não temos tempo. Open Subtitles حسناً, علينا كسب الكثير من النقود وليس لدينا وقت
    Temos de identificar os reféns e contactar com as famílias. Open Subtitles حسناً, علينا تحديد هويات الرهائن والاتصال بعائلاتهم
    Bom, Temos de fechar o portal de fúria inexpressa. Open Subtitles حسناً, علينا إغلاق البوابة الغير أبدية للغضب
    Não fales assim, está bem? Temos de continuar a tentar. Open Subtitles لا تتكلم على هذا النحو حسناً علينا الإستمرار بالمحاوله وحسب
    Temos de arranjar outro modo de nos livrarmos dele. Tens ideias? Open Subtitles حسناً , علينا أن نجد طريقة أخرى للتخلص منها أي أفكار؟
    Temos de verificar os teus níveis de FSH e de estradiol e fazer uma contagem de folículos antrais. Open Subtitles حسناً , علينا التأكد من درجة الخصوبة لديكِ و مستوى هرموناتك , و يجب علينا معرفة مقدار الجريبات الغارية
    Temos de ir às compras antes de mais nada. Open Subtitles حسناً , علينا الذهاب للتسوق قبل أن نفعل اي شيء اخر
    Ok. - Temos que ir. Obrigado, Doutor. Open Subtitles حسناً , علينا الذهاب , شكراً , دكتور - أجل -
    - Temos de encontrá-la. Open Subtitles حسناً , علينا أن نجدها , أتعلم ؟
    - Temos que iniciar o tratamento da tuberculose agora. Open Subtitles حسناً, علينا أن نبدأ علاج السل الآن
    Precisamos de pessoas interessadas antes de lhes pedirmos que paguem. Open Subtitles مدة عرض تجريبيه؟ حسناً علينا أن نجعل الناس يتشوقون قبل أن نطالبهم بالدفع
    - Obrigado. Muito bem, Precisamos de a encontrar. Isto pode ser perigoso. Open Subtitles حسناً, علينا أن نجدها, قد يكون هذا خطيراً
    E, Precisamos de descobrir o que é esta lesão. Open Subtitles حسناً, علينا أن نكتشف ما هو هذا التقرح
    Temos que dar conta disso e poderemos seguir com nossas vidas. Open Subtitles حسناً , علينا أن نهتم بعملنا ثم سيحدث الأمر ونمضي بحياتنا
    Certo, Temos que ir a esse clube de carros. Open Subtitles حسناً علينا الذهاب إلى نادي السيارات هذا
    Temos que fazer. Temos que tentar. Open Subtitles حسناً علينا أن نفعل ذلك و علينا أن نحاول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus