"حسنا الآن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Agora
        
    • Pronto
        
    Agora vocês os dois lavam a loiça enquanto as senhoras conversam. Open Subtitles حسنا .. الآن أيها الشباب احملوا الأطباق والنساء سيتبادلن الحديث
    Bem, Agora não é só conversa. Agora, é a valer. Open Subtitles حسنا الآن ليس وقت الكلام الآن أنه الشيء الحقيقي
    Bem Agora, não acho que a ocasião se passe sem algumas palavras. Open Subtitles حسنا الآن, لا اعتقد ان هذه المناسبة ستفوت بدون بضع كلمات
    Bem, Agora eles fazem a cerveja já com limão incluído. Open Subtitles حسنا , الآن أنهم يصنعون البيرة مع الجير فيه
    Pronto, Clanton, quiseste trovoada, aqui a tens. Open Subtitles كلانتون لقد وقفت اسفل الر عد وطلبته حسنا.الآن حصلت عليه
    Bem, Agora eu sei porque não gostas de coisas divertidas. Open Subtitles حسنا , الآن عرفت لماذا لا تحبي الأشياء المسلية
    Então, Agora sabem o que eu sei, o que me leva a soar este alarme. TED حسنا الآن تعرفون ما أعرفه والذي يدفعني إلى دق ناقوس الخطر هذا.
    Bem, Agora sabemos que é mais uma em cada 100. TED حسنا, الآن نحن نعرف أن الصواب هو واحد في كل مائة.
    Agora estamos a entrar no que chamamos sala de estar. TED حسنا الآن نحن تتجه إلى ما نسميه غرفة القراءة .. عذرا , غرفة المعيشة
    Agora vou voltar atrás, e começar com o segundo projeto. TED حسنا , الآن سأعود للخلف , وهكذا انا ذاهب للتطرق للمشروع الثاني
    Agora, são da 82a. Open Subtitles حسنا.. الآن انتم تنتمون إلى الفرقة الثانية و الثمانين
    Muito bem. Agora, quem vai fazer a primeira licitação? Open Subtitles حسنا , الآن من سوف يبدأ العطاء ؟
    Agora nossas escolas não podem mais coexistir. Open Subtitles حسنا.. الآن مدارسنا لا يمكنها أن تتعايش معا
    Agora mesmo é um momento crítico. Open Subtitles حسنا الآن تلك اللحظة ستصبح خطيرة بمرور الوقت
    De Agora em diante, temporariamente, podem chamar-me Clint. Open Subtitles حسنا الآن بشكل مؤقت أنت يمكن أن تدعوني كلنت
    E Agora, levantai-vos para um acto de fé. Open Subtitles حسنا.. الآن رجاء قفوا لتأدية صلاة كساد الإيمان.
    Sabemos como aquele canhão funciona; podemos Agora desviar a carga de plasma. Open Subtitles حسنا, الآن أن نعرف كيف أن مدفع يعمل, يمكننا إعادة تكوين رام مغرفة لصرف البلازما المشحونة.
    Bem, Agora, falaste como um homem que consegue avaliar a nossa situação difícil. Open Subtitles حسنا , الآن , ان يتحدث وكأنه رجل الذي يمكن أن نقدر مأزقنا.
    para voltarem a casa... e que... ok, Agora... vamos voltar mais uma vez, a Beverly Hills... Open Subtitles السلطات تحث كل شخص في العودة الى المنزل حسنا الآن, نعود الى جون مارتنيز في تلال بيفرلي
    Agora que ele cruzou a fronteira estadual, é uma busca federal. Open Subtitles حسنا, الآن بما انه عبر حدود الولاية, فالبحث في كل البلاد انه لا يريد ان يلقى القبض عليه لذا فغالبا
    Pronto. Muito bem, Agora, segura esta chave, por favor. Open Subtitles أوه , ها نحن , حسنا , الآن لطفا أمسكي المفتاح من أجلي أرجوك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus