Realmente você é. Soldar Não é a palavra certa? | Open Subtitles | حسنا لم تكن الحام هي الكلمة المناسبة ،عزيزي? |
Por que Não te mudas e tomamos um táxi? | Open Subtitles | حسنا. لم لا تستبدل ملابسك و سنستقل تاكسي |
Vá lá. Não era assim tão pesada. Não sejas tão dramático. | Open Subtitles | حسنا, لم تقن ثقيلة لهذا الحد, توقف عن تهويل الأمر |
Sim, bem, ele Não me devia ter dado aquele D. | Open Subtitles | حسنا لم يجب عليه ان يعطيني علامه مقبول بالرياضه |
Põe-te à frente dele! nunca teria imaginado, mas este deve ser o jogo mais renhido da taça que já há muito tempo víamos, Willy. | Open Subtitles | حسنا لم أكن قد قمت يتصور ذلك، ولكن هذا يمكن أن يكون أصعب مسابقة قاتلوا في أصعب كأس، رأيناه في وقتا طويلا. |
Não deve ter levado porque tem um colete à prova de balas. | Open Subtitles | حسنا, لم يفعل, أليس كذلك؟ ؟ لأنه يرتدي واقيا ضد الرصاص |
Bom, nunca falámos sobre isso, pois Não? E Wharton? | Open Subtitles | حسنا, لم نتكلم أبدآ عنه سابقا, أم فعلنا? |
Eu Não queria falar sobre isto, mas já que perguntou... | Open Subtitles | حسنا لم ارغب بذكر الموضوع ولكن بما انك سألت |
Ela Não recebeu a mensagem porque disse uma coisa. | Open Subtitles | حسنا لم تحصل على المذكرة لأنها قالت شيئا |
Bem, eles Não tinham uma cobaia, mas nós temos. | Open Subtitles | حسنا لم يكونو يمتلكون خنزيرا غينياً, لكننا نملك |
Certo, Não encontrei nenhum incidente relacionado com o sono neste raio. | Open Subtitles | حسنا لم أجد أي حوادث متصلة بالنوم ضمن المنطقة المحددة |
O Dr. King Não era o único grande orador na América. | TED | حسنا لم يكن د.كنج الرجل الوحيد في أمريكا الذي يملك قدرات خطابية رائعة. |
Rick Warren Não inventou esta jogada habilidosa. | TED | حسنا لم يخترع ريك وران هذه الحركة الذكية. |
É a visão mais triste que já vi ou eu Não me chame Mary Poppins. | Open Subtitles | حسنا .. لم ارى مثل هذه الامور ابدا وانا التي اسمي ماري بوبينس |
Bem, Não há nada nem ninguém lá em baixo. | Open Subtitles | حسنا لم يظهر اي شئ علي امتداد البصر |
Muito bem. Por que Não leva o livro e seu sanduíche para o terraço? | Open Subtitles | حسنا, لم لا تأخذين الكتابين والشطيرة وتجلسين على الشرفة ؟ |
Não devias ter ido à ala oeste! | Open Subtitles | لو لم تخيفني لما هربت حسنا لم يجدر بك أن تكوني في الجناح الغربي |
Não, Não vimos motivo para lhe dizer, isso ia só destruir o coração da coitada. | Open Subtitles | لا, حسنا لم نرى داع لاخبارها هذا سيكسر قلبها فقط المسكينة العجوز |
Mas Não estávamos. | Open Subtitles | حسنا, لم نفعل ذلك يا اصحاب, قابلوا ساي جيلسون |
Há 60 anos que Não aparece uma criança selvagem. | Open Subtitles | حسنا.. لم نعثر على طفلة متوحشة في بلدتنا منذ 60 عاما |