"حسنا لو" - Traduction Arabe en Portugais

    • Se
        
    Se isso vos estraga a vida, é melhor não viverem ali. TED حسنا, لو كان ذلك سيخرب حياتك، عليك ألا تسكن هناك.
    Não? Se eu apanhar uma pneumonia, a culpa é sua. Open Subtitles حسنا , لو اصبت بذات الرئة سيكون هذا خطأك
    Se desta vez ganho algum dinheiro, vou investi-lo de uma forma conservadora. Open Subtitles فقط مكدسة حسنا, لو جنيت اي مال هذه المرة فساستثمره بتعقل
    Bem, Se não tivesses insultado o Henri no hotel... então não teríamos que passar a noite numa bola de neve. Open Subtitles حسنا لو انك لم تهين هنرى فى الفندق لما كان علينا ان نقضى اليل فى كره الثلج هذه
    Bom, Se ele é bom, o que é que isso me faz? Open Subtitles حسنا لو انه من الاخيار ما الذى سوف يفعله لى ؟
    Se esses dados estão corretos... então todos os seus alvos primários e a maioria dos... secundários foram incinerados. Open Subtitles حسنا. لو البيانات صحيحة, فان كل الاهداف الاولية و الثانوية ايضا قد تم تحويلها الى رماد.
    Bem, Se eu conseguisse descobrir apenas uma destas coisas - o que é a eternidade, por exemplo - não me importava Se eles pensassem que eu era doido. Open Subtitles حسنا,لو يمكن أن أكتشف أحد تلك الأشياء ما هو الخلود,علي سبيل المثال أنا لا أهتم لو أعتقدوا بأني مجنون
    Se prestasses mais atenção aos teus afazeres em vez de leres estes livros idiotas... Open Subtitles حسنا لو أنك أعطيت انتباها أكثر لأعمالك عوضا عن انشغالك يهذه الكتب التعيسة خاصتك
    Certo. Se alguém te deixa nervoso, ela está... Open Subtitles حسنا , لو ان شخص ما يجعلكم تغضبون و تغضبون
    Se fala de estratégia, não podemos avaliá-lo sem os americanos. Open Subtitles , حسنا لو كانت ذو صبغه استراتيجه فلا يمكننا تقييمها بدون الامريكان
    Se aceitares o meu conselho, começarás pelo fim. Open Subtitles حسنا , لو تقبلون بنصيحتى عليكم بالبدأ بالخاتمه
    Bem, Se fosse muito mau, ele iria para a Missão. Open Subtitles حسنا. لو كانت سيئة للغاية. عنيدا والذهاب إلى البعثة...
    Bem, é que Se foi esse o caso, então preferia ter sido informada disso, é tudo. Open Subtitles حسنا. لو كان الامر كذلك , فكل ما كنت اوده ان اكون على علم بهذا , لا اكثر
    Voltei. Se a polícia os matar antes do spot ir para o ar, és reembolsado. Open Subtitles حسنا , لو قتلتة الشرطة قبل نفاذ الوقت , ستحصل على نقودك بالكامل
    Se isto voltar a acontecer, vou começar aos tiros! Open Subtitles حسنا , لو حدث هذا الهراء ثانية سأبداء بالقتل لهذا ساعدنى
    Bem, Se puderem tirar o carro do caminho, para o trânsito andar. Open Subtitles حسنا , لو ابعدت سيارتك عن الطريق لسهولة حركة المرور.
    Se ela dividir o átomo, eu esqueço o assunto. Open Subtitles حسنا لو انها قسّمَت الذرّة سأتغاضى عن هذا الأمر
    Está bem, Se queres... vou arrumar as tuas coisas e vamo-nos embora. Open Subtitles حسنا لو أنك تريد الذهاب .. فلنذهب سأحصل على أشيائنا و نرحل
    Se ele não come Digamos que Se fosse a si, não bebia agua da torneira. Open Subtitles حسنا لو لم يأكل حسنا دعنا نصغ الامر بهذا الشكل
    Se viessem, já cá estariam. Open Subtitles نعم , حسنا , لو كانوا ينوون المجيء لكانوا موجودين هنا الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus