"Felizmente que há um homem de família | Open Subtitles | من حسن الحظ أن هناك رجل عائلة |
Felizmente que agora tens o Hiro e o Ando. | Open Subtitles | -من حسن الحظ أن لديك (هيرو) و (أندو ) |
É uma sorte que a minha carreira como bióloga me permita mergulhar profundamente na vida de algumas criaturas verdadeiramente maravilhosas que partilham o nosso planeta: os pirilampos. | TED | من حسن الحظ أن مهنتي كعالمة أحياء تجعلني أغوص بعمق في حياة بعض من أعجب الكائنات التي تشاركنا كوكبنا: اليراعات |
Foi uma sorte que o sangue atirado era falso. | Open Subtitles | من حسن الحظ أن الدم المسكوب زائف |
Também foi fortuito que o guarda-redes tenha tirado o pé, para evitar que o equalizador bebesse. | Open Subtitles | من حسن الحظ أن الحارس أخلى القدم ليمنع المعادل من الشرب |
Também foi fortuito que o guarda-redes tenha tirado o pé, para evitar que o equalizador bebesse. | Open Subtitles | من حسن الحظ أن الحارس أخلى القدم ليمنع المعادل من الشرب |
É uma sorte que nos tenhamos conhecido. | Open Subtitles | من حسن الحظ أن التقينا |
É uma sorte que a Alemanha fique mais perto que a Rússia. | Open Subtitles | من حسن الحظ أن (ألمانيا) أقرب من (روسيا). |
Que sorte que o líder, o Flaco, morreu naquele incêndio no Parque Humboldt. | Open Subtitles | من حسن الحظ أن رئيسه (فلاكو) قُتل "في حريق منتزه "همبولدت |