Como prova de boa vontade. | Open Subtitles | أنا أعمل لك، أنت اعمل لي ارنى بعض حسن النيّة |
Demonstrarei a última pitada de boa vontade fingindo que esta conversa não aconteceu. | Open Subtitles | سأمنحكِ آخر جزءٍ من حسن النيّة و أتظاهر بأنّ هذه المحادثة لم تتمّ قطّ |
Sai da frente, meu amigo, e eu levo parte do que deves em dinheiro, como gesto de boa vontade. | Open Subtitles | تنحَّ عن سبيلي يا صاح. دعني آخذ بعضًا مما تدين بهِ نقدًا كدلالة على حسن النيّة. |
Claro, ele precisa de uma prova de boa-fé. | Open Subtitles | بالطبع، يحتاج إشارة حسن النيّة. |
Quando as pessoas se juntam a nós nesta ilha, elas têm que fazer um gesto de livre arbítrio... de comprometimento. | Open Subtitles | عندما ينضمّ إلينا أشخاص في هذه الجزيرة يحتاجون للقيام بعمل يبيّن حسن النيّة في الوفاء |
Falta de boa vontade para com a nossa família não é completamente injustificada. | Open Subtitles | نقص متبادل في حسن النيّة نحو أسرتنا والذي ربّما معهما حقّ حياله. |
Já usei a minha parte de boa vontade deste juiz. | Open Subtitles | لقد إستفدتُ مسبقاً من مبادئ حسن النيّة مع هذا القاضي |
Declararam que um trem cheio de judeus poderia deixar Budapeste e ir para um destino seguro, num suposto gesto de boa vontade. | Open Subtitles | أعلنوا بأنّ قطار واحد ملئ باليهود يمكنه أن يغادر "بودابست" الى إتجاه آمن كما يسمّى ببادرة حسن النيّة |
Num gesto de boa vontade, dizem eles. | Open Subtitles | كبادرة، كما يزعمون على "حسن النيّة". |
Pode ir embora... como um gesto de boa vontade. | Open Subtitles | إذن تكون حرًّا للذهاب. {\pos(190,220)} مع رفيقيك، كدلالة على حسن النيّة. |
Manter a Aurora por perto dá-nos a boa vontade de que precisamos. | Open Subtitles | إبقاء (أورورا) قريبة يكدّس حسن النيّة التي نحتاجها. |
Se a libertarmos, será visto como um acto de boa-fé. | Open Subtitles | اسمع، كلّ ما أقوله هو أنّي أرى... إن تركناها ترحل فسيعتبرون الأمر علامة على حسن النيّة |