"حصته" - Traduction Arabe en Portugais

    • parte dele
        
    • sua parte
        
    • quota
        
    • ações
        
    • a sua
        
    • a parte
        
    Quando fosse preso, poderia continuar a receber a parte dele. Open Subtitles حتى يستطيع أن يستمر في أخذ حصته من المال
    Até que houve um mês em que me pediu emprestada a parte dele: 240 dólares. Open Subtitles وذات شهر، سألني إقراضه حصته من الإيجار، 240 دولار
    Tento assegurar-me que a nossa comunidade está a receber a sua parte justa de recursos para reforço da lei? Open Subtitles ماذا , التأكد من كل المجتمع يحصل على حصته من مصادر القوى التطبيقية ؟ لماذا لا ؟
    Se quisesse, tinha-lhe tirado até a sua parte da venda de salsichas. Open Subtitles كان يمكن أن أمنحه حصته لو تنازلت عن حقي في بيع السوسيس لو أردت.
    Estás a olhar para a razão porque o Alvarez cumpria a quota. Open Subtitles انت تبحث عن السبب الذي جعل الفاريس يزيد من حصته كل شهر
    Alguém quer livrar-se das vossas ações? Open Subtitles هل شخص من الداخل يغرق حصته عندما قمتم بالاطلاق؟ ماذا؟
    Mais sábia do que este nosso amigo, que espera perder a parte dele do ouro antes de o conseguir contar. Open Subtitles حكيم اكثر من شخص اخر سيفقد حصته من الذهب قبل ان يعدها
    Ao invés de 10%, 100%. Menos... a parte dele. Open Subtitles وبدلاً من 10 بالمائة سنأخذ 100 بالمائة ينقصها حصته
    Se um parceiro não trouxer 30% do rendimento trimestral, o outro pode comprar a parte dele. Open Subtitles إذا لم يحصل أحد الشركاء على ثلاثين بالمائة من الدخلِ في كُلّ ربع من المحاسبة، الشريك اللآخر يستطيع ان يشتري كامل حصته
    Leva mais do que a parte dele, enterra-a no solo. Open Subtitles أخذ أكثر من حصته العادلة، ودفنها في الأرض.
    Lembra-te, o Arthur vem no fim da semana recolher a parte dele. Open Subtitles وتذكر " آرثر " سوف يحظر نهاية الأسبوع لجمع حصته منها
    Está na altura de ser correto e comprar a parte dele. Open Subtitles انه الوقت المناسب لعمل الشئ الصحيح معه واعطاءه حصته
    Todos os grandes crimes têem um homem branco rico por detras, esperando a sua parte no nosso caso sabemos quem é o homem branco rico. Open Subtitles تتبع الرجل الابيض الغني ؟ بالضبط، الآن سوف تتعلم شيئا كل جريمه كبيره يكون ورائها رجل ابيض غني ينتظر حصته
    Proponho dividirmo-lo agora. Assim, cada um carrega a sua parte. Open Subtitles انا اقول ان نقسمه الان وهكذا كل واحد يحمي حصته
    Mal percebi que o dinheiro deveria pertencer a outra pessoa, fui ao banco e levantei o que restava após o Tio Sam ter tirado a sua parte. Open Subtitles حالما أدركت أنّ مال اليانصيب يفترض أن يكون لشخص آخر قصدت المصرف وسحبت ما تبقّى بعد أن أخذ العمّ سام حصته
    Há algumas gerações, o urso polar teria outro mês antes de esgotar o tempo para cumprir a quota de focas. Open Subtitles لعدة أجيال مضت كان لدى الدب القطبي الشاب شهر أضافي قبل أن ينفذ منه الوقت للحصول على حصته من الفقمات
    Amanhã ele vai a Dallas para recolher a sua quota da venda da empresa. Open Subtitles هو سيذهب الى دالاس في الغد لأخذ حصته من بيع الشركة
    As linhas 1 e 3 não estão a atingir a quota. Open Subtitles خط واحد وثلاثة متخلف في إنتاج حصته
    Mas a Laurie acabou com as ações todas... Como? Open Subtitles لكن بطريقه ما انهيتى الامر و معك حصته, كيف؟
    Ele tentou vender-te as ações? Open Subtitles انتظر, هل حاول بيع حصته لك؟
    Dormi três dias ao lado de um homem morto, só para poder ficar com a sua ração de uma colher de pão com bolor. TED نمتُ بجانب جثة رجل ميت لمدة ثلاثة أيام، للحصول فقط على حصته من ملعقة خبز متعفن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus