"حصول ذلك" - Traduction Arabe en Portugais

    • isso acontecer
        
    • isso aconteça
        
    • disso acontecer
        
    • que isto acontecesse
        
    Lamento ouvir-te dizer isso, porque perderás muito mais do que as eleições, se isso acontecer. Open Subtitles حقاً, يؤسفني سماعُ ذلكَ منك, لأنه في حال حصول ذلك ستخسر أشياء كثيرة, غير الإنتخابات.
    Ambos sabemos quais são as probabilidades de isso acontecer. Open Subtitles السياسة على المدى البعيد؟ لأن كلانا يعلم ماهي احتمالات حصول ذلك.
    Portanto, enquanto esperamos que isso aconteça, recordemos que temos sempre a ficção como consolo. TED إذن و في انتظار حصول ذلك دعونا نتذكّر أنّ لدينا في الخيال عزاءً.
    Para que isso aconteça, alguém tem de se chegar à frente. Open Subtitles من أجل حصول ذلك يجب أن يتحدّث شخص ما
    Eu não queria que isto acontecesse, precisas de acreditar em mim. Open Subtitles لم اكن اقصد حصول ذلك عليك ان تصدقني
    A poeira vai assentar e, quando isso acontecer, vamos recomeçar exatamente no ponto em que parámos. Open Subtitles والدخان سينقشع وعند حصول ذلك سنتابع من حيث توقفنا تماماً
    O Mickey e a Mallory vão fritar antes de isso acontecer, certo? Open Subtitles ونكون قد تخلصنا من (ميكي وموليري) قبل حصول ذلك أليس كذلك يا جاك؟
    Estou a fazer tudo o que posso para que isso aconteça. Open Subtitles حسنٌ، من الواضح اني أقوم بكل شيء استطيع لاتأكد من حصول ذلك - جيد -
    Bem, não queremos que isso aconteça. Open Subtitles حسنا، لا يجب حصول ذلك
    E juro que não vais querer que isso aconteça. Open Subtitles وأعدك أنك لن تريد حصول ذلك
    Ele, hoje no Bloco, vai tentar discutir assuntos pessoais, e eu não quero que isso aconteça. Open Subtitles سيحاول مناقشة أمور شخصية في غرفة العمليات اليوم، -وأنا لا أريد حصول ذلك .
    Talvez conseguíssemos impedir que isto acontecesse. Open Subtitles قد نستطيع منع حصول ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus