"حضارة" - Traduction Arabe en Portugais

    • uma civilização
        
    • cultura
        
    • culturas
        
    • civilizações
        
    • civilizados
        
    • civilizado
        
    • civilizaçao
        
    • a civilização
        
    • da civilização
        
    uma civilização que evoluiu além das quatro dimensões que conhecemos. Open Subtitles إنّها حضارة تطوّرت ما بعد الأبعاد الأربعة التي نعرفها
    Estou bastante feliz por você estar aqui, porque... ele pensa que ele é descoberto uma civilização antiga. Open Subtitles حسنًا لأول مرة في حياتي أكون مسرورًا لأنك هنا لأنه يعتقد أنه اكتشف حضارة قديمة
    Mas é impossível governar um país como a China, um Estado-civilização, tendo como base uma civilização, um sistema. TED ولكن هذه العقلية لا يمكن سحبها على الصين انها امة حضارة ان مبدأ حضارة واحدة .. نظام واحد
    Qualquer cultura pode adquirir a ética do trabalho se as instituições estiverem lá para criar o incentivo ao trabalho. TED أية ثقافة أو حضارة يمكنها أن تصل إلى أخلاقيات العمل إذا تواجدت المؤسسات لتخلق الحافز على العمل.
    Um antropólogo, John Watson, encontrou 23 culturas que tinham dois pedaços de informação. TED لقد وجد الأخصائي في علم الإنسان، جون واتسون، 23 حضارة فيها نوعين من البيانات.
    Talvez haja civilizações avançadas que prefiram explorar o espaço interior em vez do espaço exterior ou dedicar-se a uma pequena distância em vez de uma grande distância. TED ربما تختار حضارة متقدمة استكشاف الفضاء الداخلي بدلاً عن الفضاء الخارجي، أو الهندسة لمسافات قريبة بدلاً عن البعيدة.
    Diz-se que não podemos dar-nos ao luxo de ser civilizados. Open Subtitles هناك اناس لا يريدون ان يكون لنا اية حضارة
    Você nasceu para algo maior, mais civilizado que esta vida provinciana. Open Subtitles إنك قد ولدت من أجل شئ أعلى من ذلك أكثر حضارة من هذه الحياة القروية
    Se for assim... qualquer civilizaçao extraterrestre pode ter evoluído para além de nós, possivelmente por milhoes de anos e podemos estar a ter uma pequena visita. Open Subtitles إذا كان هذا الأمر كذلك، ثم مهما حضارة خارج الأرض يمكن أن تكون قد تطورت أبعد منا، ربما من قبل الملايين من السنين،
    Levaremos toda a Primeira Geração, claro, mas precisamos de pessoas com aptidões valiosas, que possamos usar para reconstruir a civilização. Open Subtitles سنأخذ الجيل الأول بأكمله بالطبع ولكننا بحاجة لأناس ذات مهارات نافعة مهرات يمكننا الاستفادة منها بإعادة بناء حضارة
    Por isso, na verdade, a resposta da China à questão de Hong Kong — tal como será à questão de Taiwan — foi uma resposta natural: uma civilização, vários sistemas. TED ورد الصين على قضية هون كونغ هو ذاته على قضية تايوان .. وهو رد طبيعي حضارة واحدة .. عدة انظمة
    Dado que era uma civilização tão vasta, poder-se-ia esperar encontrar poderosos governantes, reis, e enormes monumentos a glorificar estes poderosos reis. TED وعلى هذا تعتبر هذه حضارة العظمى قد تتوقع أن تجد حكام أقوياء حقا ، والملوك ، والصروح الضخمة تمجد هؤلاء الملوك الأقوياء.
    uma civilização de qualquer uma dos milhões de galáxias podia ter colonizado a nossa galáxia. TED أيّ حضارة من أيّ مجرة من ملايين المجرات كان بإمكانها أن تستعمر مجرتنا.
    Há quem diga que uma civilização de verão colonizou a galáxia e semeou vida na Terra. TED بعضهم يقول أن حضارة الصيف قد استعمرت المجرة وزرعت الحياة في الأرض،
    Imaginem uma civilização muito mais avançada do que a nossa. TED حسناً، تخيلوا حضارة أكثر تقدماً بكثير من حضارتنا.
    Então, uma civilização "Vida Um" é uma civilização que começa a alterar o seu aspeto. TED فحياة بحضارة الحياة الأولى هي حضارة تبدأ بتغيير مظهره أو مظهرها.
    Coloquem-no no coração da vossa cultura escolar, e criarão uma geração diferente. TED ضع ذلك في قلب حضارة المدرسة، وسوف تقوم بإنشاء جيل مختلف.
    Todas as culturas têm esse sonho em comum. Open Subtitles ورغم ذلك، فإنّ كل حضارة في الوجود تتقاسم هذا الحلم المشترك،
    Veja bem, o Egito sem o Nilo é um deserto... adequado para camelos e escorpiões, mas não para grandes civilizações. Open Subtitles كما ترين فإن مصر بدون النيل مجرد صحراء لاتصلح سوي لسكن الجِمال والعقارب ولكنها لاتناسب حضارة عظيمة
    Assim, por que ter uma civilização se não queremos ser civilizados? Open Subtitles أعني، لماذا لدينا حضارة إذا نحن لم نعد نريد أن تكون متحضرين
    Demasiada animalidade desloca o ser humano civilizado. Open Subtitles كثير من الحيوانات قد خلعت حضارة البشر
    Qualquer civilizaçao sem tecnologia superlumínica teria de recorrer a algo deste genero para atravessar as enormes distâncias entre as estrelas. Open Subtitles أيّ حضارة أبطأ من تقنيه الضوء ستَلْجأُ إلى هذا لعُبُور المسافاتِ الواسعةِ بين النجومِ
    Os maias começaram a falar-nos no século XX, mas a civilização do Indo permanece silenciosa. TED المايا تحدثوا إلينا في القرن 20، لكن حضارة الاندوس مازالت صامتة.
    Cada ano água suficiente flui a partir do platô tibetano para encher o Rio Amarelo, o rio-mãe da civilização chinesa. Open Subtitles كل سنة ماء يتدفق بما فيه الكفاية من الهضبة التيبتية لملئ كامل النهر الأصفر، نهر ام حضارة الصين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus