"حضرية" - Traduction Arabe en Portugais

    • urbano
        
    • urbana
        
    Estamos a começar a ver a semente duma fonte totalmente aberta, um modelo de desenvolvimento urbano, virado para o cidadão. TED لذا يمكننا أن نبدأ في رؤية بذور المصدر المفتوح تماماً، نموذج تنمية حضرية بقيادة المواطن، من المحتمل.
    Penso que qualquer um que viva num ambiente urbano está sempre a encontrar "graffiti", e há-os de todos os tipos. TED وأتصور أن أي شخص يعيش في بيئة حضرية يقابل جداريات دائمًا، حيث توجد أنواع عدة منها.
    Se passearem por City Hall Park, vocês veem um parque urbano e escritórios do governo. TED لو مشيت أنا وأنت في ذلك الوقت في سيتي هول بارك ، قد نرى حديقة حضرية ومكاتب حكومية.
    Têm infraestruturas caseiras e uma vida urbana vibrante. TED لديهم بنية تحتية مصنعة منزليا وحياة حضرية حيوية
    Sou polícia numa cidade urbana há quase 25 anos. TED أنا أعمل كضابطة شرطة في مدينة حضرية منذ حوالي 25 سنة.
    - Se isto é um mito urbano em que altura é que nos pomos a mexer? Open Subtitles اذا كانت هذه أسطورة حضرية أين ستكون البداية ؟
    A dentição da vítima está levemente gasta, indicando que cresceu num ambiente urbano. Open Subtitles أسنان الضحية متآكلة قليلا، ما يدل أنّه على الأغلب قد نشأ في بيئة حضرية.
    Parece um mito urbano, mas não é. Open Subtitles تبدو أنها أسطورة حضرية .. لكنها ليست كذلك
    As pessoas contam histórias sobre as coisas perturbantes que acontecem naquela quinta, mas sabe-se lá se não é um mito urbano. Open Subtitles ‏يروي الناس حكايات عن الأمور المنحرفة‏ ‏‏التي تجري في تلك المزرعة، ‏ولكن قد تكون مجرد أساطير حضرية. ‏
    E se eu dividir Guizhou em urbano e rural, a parte rural de Guizhou vai ali para baixo. TED و إذا قمت بتقسيم "قويتشو" إلى مناطق حضرية و ريفية ، الجزء الريفي من "قويتشو" يذهب إلى الأسفل هناك.
    Usaste um mito urbano para matar o meu namorado. Open Subtitles استخدمت أسطورة حضرية لتقتلي صديقي يا ..
    Julgava que eram um mito urbano. Open Subtitles فكّرت أنكنّ كنتنّ أسطورة حضرية
    Isso é um mito urbano, certo? Open Subtitles انها مجرد اسطورة حضرية, اليس كذلك؟
    Parece-me um mito urbano. Open Subtitles الذي يَبْدو مثله أسطورة حضرية لي. نعم، مثل a قصّة حواري
    A hacienda, o oásis urbano, castelo no céu, pôr-do-sol em Connecticut... Open Subtitles وهاسيندا واحة حضرية قلعة في السماء
    Embora seja da opinião geral que o desconhecimento da menstruação e o preconceito são fenómenos rurais, durante a minha investigação, descobri que é igualmente um fenómeno urbano. TED وحيث إن من المعتقد بشكل و عام إن عدم الوعي بالحيض والأفكار السيئة عنه هي ظاهرة ريفية، خلال بحثي، وجدت إنه ظاهرة حضرية كذلك .
    A "segurança interna" reportou uma ameaça de bomba numa área urbana não especificada. Open Subtitles وكالة الامن القومى بلغها تهديد بوجود قنبلة فى منطقة حضرية غير محددة
    Estamos a falar de uma espécie de lenda urbana. Open Subtitles إننا نتكلم عن نوعاً ما أسطورة حضرية أو ما شابة.
    Eles pensam que estão numa caça ao fantasma para provar que uma lenda urbana é real. Open Subtitles أنهم يعتقدون بأنهم على مطاردة الشبح لإثبات أسطورة حضرية .. حقيقية.
    A cidade de Roma atingira o milhão de habitantes, era assim a primeira metrópole urbana de grande escala. Open Subtitles وصل تعداد روما ذاتها إلى مليون نسمة لذا كانت اول مدينة حضرية واسعة النطاق
    Se entrar numa área urbana, sendo portador do que é... Open Subtitles لو أنه اختلط بما يحمله --بأي منطقة حضرية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus