"حضني" - Traduction Arabe en Portugais

    • colo
        
    • braços
        
    • abraçar-me
        
    • abraço
        
    • me abraçar
        
    Ela pode levar as minhas pipocas, mas ela sabe que tem algo mais no meu colo que isso. Open Subtitles قد تكون تأخذ الذرة , و لكنها تعلم . انه يوجد اكثر من ذلك في حضني
    Foi como se uma grande peça dum puzzle me caísse no colo. Open Subtitles هكذا إذن , كمية كبيرة من قطع البازل سقطت في حضني
    Se conseguir evitar derramar sopa no colo à frente do governador. Open Subtitles حسناً، إن أمكنني تفادى إهراق الحساء في حضني أمام الحاكم
    Foi como se seis ou sete meses de emoções contidas surgissem de repente dela e tomei-a nos meus braços depois da exibição acariciei-a... Open Subtitles لقد كان شعورا ً مكبوتا ً لستة أو سبعة أشهر وفجأة تدفق منها وكنت هناك وأخذتها إلى حضني بعد العرض
    De certeza que não queres apenas abraçar-me? Open Subtitles ألست متأكد أنك لا تريد حضني فقط؟
    Fica com o teu emprego e dá um abraço ao teu velhote. Open Subtitles استرجع وظيفتك وتعال الى حضني
    É um pouco difícil de falar disto à frente do Ted, mas eu apenas quero alguém que não tenha medo de me abraçar à noite... quando as lágrimas aparecem. Open Subtitles احس بنوع من الصعوبه في التحدث و تيد هنا و لكن انا فقط اريد شخص لا يخاف من حضني في الليل .. ِ
    Aquela gata sentou-se no meu colo, e ela sabe alguma coisa. Open Subtitles لقد جلست تلك الهرّةُ في حضني وتلكَ الهرّةُ تعلمُ شيئاً
    E um grande Huskarla sentado no meu colo enquanto bebo. Open Subtitles الحصول على فارس مغوار يجلس على حضني وانا اشرب
    Quando ela se levantou para fazer chá, pô-lo ao meu colo. Eu nunca tinha sentido uma criança tão magra. TED عندما قامت جدته لصنع الشاي، وضعته في حضني ولم أشعر قط بطفل في مثل هذا الهزال
    Importa-se de não se sentar ao meu colo em público? Open Subtitles هـلّ تُمـانع بألا تجلس في حضني على الملأ؟
    Tive-te tantas vezes ao meu colo, quando eras pequeno. Open Subtitles كل اﻷوقات التي حملتك فيها في حضني وأنت طفل
    Mas, Conchita, você é que veio se sentar ao meu colo. Open Subtitles لكن.. كونتشيتا.. أنتِ جئتِ و جلستِ في حضني.
    Vou ficar acordado o resto da noite, com esta arma estúpida no colo porque prometi que o faria. Open Subtitles أنا الآن مضطر لامضاء الليل مع مسدس غبي في حضني لأنني وعدت بفعل هذا
    De como ela gostava de se sentar ao meu colo, e encostar a cabeça no meu peito. Open Subtitles وكم كانت تحب أن تجلس في حضني و تميل رأسها على صدري
    Apresenta-a ao meu colo Open Subtitles قدمها إلي حضني. هل انتهيت من عملك يا رجل؟
    Era tão querido! Sentava-se no meu colo o dia todo, a ronronar. Open Subtitles كانت تجلس على حضني وكانت تقرقر طوال اليوم
    Foste arrancada dos meus braços à nascença, porque o meu pai achava que eu era uma vadia. Open Subtitles انتزعوكِ من حضني لدى ولادتك، لأنّ أبي ارتآني ساقطة مشينة.
    Foste arrancada dos meus braços quando eras uma bebé. É tudo diferente. Open Subtitles اُنتزعتِ من حضني وأنت رضيعة، وهذا مختلف تمامًا.
    Depois outra mensagem: "Mal posso esperar para te ter nos meus braços." TED ثم رسالة أخرى " لا أستطيع الانتظار لأضمّك في حضني"
    Samir, podes abraçar-me. Open Subtitles سمير) أيمكنك حضني بين ذراعيك ؟
    Dá-me um abraço. Open Subtitles تعالي الى حضني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus