"حضيت" - Traduction Arabe en Portugais

    • tive
        
    • tiveste
        
    • teve
        
    E continua a ser o sexo mais excitante que já tive. Open Subtitles ومازال هذا اكثر جنس مشوق قد حضيت به من قبل
    Foi a maior emoção que tive o dia todo. Open Subtitles الشيئ الأكثر إثارة الذي حضيت به طوال اليوم.
    E tive ajuda das tipas mais duras nas redondezas. Open Subtitles وقد حضيت بالمساعدة من قبل أسوأ فتيات بالمكان.
    Quase matamos outro agente. Tu tiveste a tua primeira mamada. Open Subtitles كدنا أن نقتل مراقب آخر، وأنت حضيت مداعبتك الأولى
    Olha para ti. tiveste uma namorada durante 5 minutos e achas que consegues brincar com os grandes... Adorável. Open Subtitles أنظر لنفسك ، قد حضيت بحبيبة لمدة خمسة دقائق وتظنأنبإمكانكاللعبمعالأولادالكبار ،يابني ..
    teve o tempo dela. Há pessoas melhores para o Conselho. Open Subtitles لقد حضيت بوقتها ، هناك أشخاص أفضل منها للمجلس
    Pai, é o melhor dia de anos que já tive! Open Subtitles أبي ، هذا أفضل عيد ميلاد قد حضيت به
    - Tudo bem. Já tive varicela. Olá! Open Subtitles لا, لا بأس, حضيت بمرض الجدري عندما كنت بالرابعة, إلى اين ذاهب؟
    Quero dizer, o melhor sexo que já tive também, mas foi apenas isso. Open Subtitles أعني أفضل جنس حضيت به ولكن هذه هو كل شيئ
    - tive apartamentos terríveis, aqui. Open Subtitles يا إلهي, لقد حضيت بالكثير من الشقق الرديئه هنا
    Eu tive um primeiro encontro em que este tipo me levou a jogar paintball. Open Subtitles حضيت مرة من المرات موعد اول مع رجل اخذني الى لعبة كرات الطلاء
    Todas as namoradas que tive usavam óculos. Open Subtitles كل الفتيات اللاتي حضيت ُ بهن لم يرتدين نظارات على الإطلاق
    tive uma das experiências mais importantes na vida de uma rapariga. Open Subtitles حضيت بأهم الخبرات الهامه في حياة أيه فتاه
    Senti-me como se todos os cuidados, preocupações ou tristezas, que sempre tive, estivessem a fluir para dentro dele. Open Subtitles كل لحظه هَمْ او قلق أو خوف حضيت بها كانت فقط تخرج بعيداً ..
    tive um momento gay. Foi o meu primeiro momento gay. Open Subtitles حضيت بعض الحضات الشاذه, حصل على أول, أول لحضاتي الشاذه
    tiveste um daqueles dias em que corre tudo mal? Open Subtitles هل حضيت بمثل هذه الأيّام ـ حيث كلّ شيء لا يمرّ بسلام ـ جدّتي توفيت الثلاثاء السابق
    Ontem à noite, tiveste ajuda. Fala-me da rapariga. É alguma coisa de jeito? Open Subtitles لقد حضيت بالمساعدة بالأمس، اخبرني عن الفتاة، أهي جيدة؟
    Só porque tiveste um pequeno contratempo isso não significa que não possas estar no teu melhor. Open Subtitles ليس لأنك حضيت بنوبة صغيرة لايعني بأنك لن تظهر بأفضل زينتك
    Estás com cara de quem teve uma óptima noite. Foi boa. Open Subtitles يبدو انكِ حضيت بليله جيدة - كانت لابأس بها -
    Sabemos que teve diversos parceiros sexuais desde que voltou para casa. Open Subtitles نعلم أنّكِ حضيت بعدة شركاء . جنسيّن منذ عدتي إلى الوطن
    teve uma carreira brilhante apesar da sua doença, mas teve uma recaída, e teme pela sua reputação, caso as pessoas saibam que está aqui. Open Subtitles فلقد حضيت بمهنة عبقريّة بغض النظر عن مرضك العقليّ لكنّك انتكست الآن، و أنت . قلق بشأن سمعتِك . إن علم النّاس بوجودك هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus