"حظيت بفرصة" - Traduction Arabe en Portugais

    • tive a oportunidade de
        
    • tiveres oportunidade
        
    Aqui há umas semanas, tive a oportunidade de ir à Arábia Saudita. TED منذ عدة اسابيع حظيت بفرصة الذهاب الى المملكة العربية السعودية
    Uma vez tive a oportunidade de ficar num hotel Ritzy de cinco estrelas. TED وذات مرة حظيت بفرصة لأن أبيت في فندق فخم وخمس نجوم
    tive a oportunidade de ver a situação do gelo pessoalmente, quando visitei o Polo Norte. Open Subtitles حظيت بفرصة مشاهدة ظروف تغيير الجليد بنفسي، عندما زُرت القطب الشمالي
    Boa sorte, e liga-me se tiveres oportunidade. Open Subtitles يجب أن أذهب , حظا سعيدا إتصل بي إذا حظيت بفرصة
    Faz-me um favor. Se tiveres oportunidade, pergunta à Milly o nome da mãe dela. Open Subtitles أسد لي صنيعاً, لو حظيت بفرصة سلّ (ميلي) عن أسم والدتها
    De qualquer forma, eu chamei-lhe aqui porque tive a oportunidade de ler sobre as suas sinopses. Open Subtitles على أيت حال, أنا استدعيتكِ هنا لأنني حظيت بفرصة لمراجعة مقالتكِ
    Por acaso, enquanto estava lá, tive a oportunidade de pensar sobre... tu sabes, relacionamentos. Open Subtitles في الواقع، بينما كنت هناك، حظيت بفرصة لأفكر بـ.. تعلمين العلاقات
    Porque olho em meu redor e vejo as melhores pessoas com quem tive a oportunidade de trabalhar, pessoas que entendem o conceito de equipa, pessoas que sabem o que é sacrificar-se um pelo outro, fazer um do outro a melhor pessoa... Open Subtitles لأنني انظر حولي و أرى أفضل الأشخاص الذين سبق و حظيت بفرصة العمل معهم، أشخاص يدركون مفهوم الفريق،
    Majestade, eu tive a oportunidade de pensar na sua gentil oferta de me tornar seu secretário pessoal. Open Subtitles جلالتك، لقد حظيت بفرصة للتفكير مليّاً بعرضك السخي لأن أصبح سكرتيرك الخاص
    tive a oportunidade de me apaixonar por ti, mais uma vez. Open Subtitles إنّي حظيت بفرصة لأغرم بكِ من جديد.
    Há umas horas, tive a oportunidade de deter o Reddington. Open Subtitles ، منذ ساعتين (حظيت بفرصة إيقاف (ريدينجتون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus