"حظيت بها" - Traduction Arabe en Portugais

    • que já tive
        
    • que tive em
        
    • alguma vez tive
        
    Ena, Peter, a noite passada foi o melhor sexo que já tive. Open Subtitles يا للدهشة , بيتر البارحة كانت أفضل ليلة جنسية حظيت بها.
    É a melhor secretária que já tive na vida. Open Subtitles إنّها أفضل سكرتيرة حظيت بها في حياتي كلّها.
    Esta foi uma das melhores noites de música que já tive. Open Subtitles لقد كان ذلك من اروع سهرات الموسيقى التي حظيت بها!
    Sophia, esta é a melhor conversa que tive em anos. Open Subtitles صوفيا ، هذا أحد افضل المحادثات التي حظيت بها منذ سنين
    É o melhor dos lugares, onde eu já estive. O melhor tempo que alguma vez tive. Open Subtitles إنه أجمل مكان ذهبت إليه، وأفضل الأوقات التي حظيت بها
    Esta foi uma das melhores turmas que já tive. Open Subtitles انه واحد من افضل الفصول التي حظيت بها
    Não significa nada se eventualmente meter em causa a única família que já tive. Open Subtitles لا تعني شيئ، لو آذت العائلة الحقيقية الوحيدة التي حظيت بها
    É a única constante em todas as relações destorcidas que já tive. Open Subtitles أعني على الأقل بأنه هذا هو الشيء الوحيد الثابت في كل علاقه ملتويه حظيت بها
    Talvez uma das relações mais intensas e desafiadoras que já tive. Open Subtitles ربما العلاقة الأكثر إنفعالية وتحدياً قد حظيت بها
    Finjo que estamos bem, e este é o melhor relacionamento que já tive Open Subtitles أعني، أني أتظاهر أننا بخير وأن هذه أفضل علاقة حظيت بها
    Esta foi, sem dúvida... a noite mais perfeita que já tive em muito tempo. Open Subtitles كانت هذه دون شك، أفضل ليلة حظيت بها منذ زمن طويل
    Este já é o melhor emprego que já tive. Open Subtitles لا بأس . هذه بالفعل أفضل وظيفة حظيت بها.
    Acho que foi o pior sexo que já tive... de longe. Open Subtitles ... أسوأ علاقة جنسية حظيت بها من قبل .حتى الآن
    É o melhor sexo que já tive. Open Subtitles إنها أفضل معاشرة حظيت بها يوماً
    Aquele olhar foi a ligação mais humana que já tive. Open Subtitles كانت هذه أكبر علاقة بإنسان حظيت بها.
    Transformaste-te... na melhor assistente que já tive. Open Subtitles لقد أصبحت أفضل مساعدة حظيت بها
    É o melhor corte de cabelo que já tive. Open Subtitles هذه أفضل حلاقة حظيت بها
    Tem sido o melhor momento de diversão que tive em anos. Open Subtitles مثل معظم الأوقات تشتيتًا حظيت بها منذ زمنٌ طويل
    Esta é a maior emoção que tive em muito tempo. Open Subtitles حسنا، هذه هي أكثر إثارة حظيت بها منذ فترة طويلة
    Fingir que eras a melhor amiga que alguma vez tive, abrir-me contigo como nunca tinha feito com ninguém. Open Subtitles أن أتظاهر أنك أفضل صديقة حظيت بها و أن أفصح لك عن الذي بداخلي الذي لم أفصح به لأحد من قبل
    Teria a oportunidade de lhe agradecer a melhor coisa que alguma vez tive. Open Subtitles و بذلك سيكون لدي الفرصة لأشكرها على أعظم هدية حظيت بها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus