Significa que o que tínhamos, era de certa forma... era real. | Open Subtitles | ذلك يعني ما حظينا به قد يكون حقيقياً بعض الشيء |
Não é um daqueles G.I. Joes de elite, mas é o melhor que tínhamos. | Open Subtitles | ليس من أفضل أنواع الدّمى، لكنّه أفضل ما حظينا به. |
Pensa nisso. Se tivéssemos uma família lá, os nossos filhos seriam marcianos. | Open Subtitles | فكر بالأمر، إن حظينا بعائلة هناك أطفالنا يمكن أن يكون مريخيين |
Levámos imenso tempo para a tirar de lá. Nem vais acreditar como o Fizemos. | Open Subtitles | حظينا بوقتٍ ونحن ننقلها هنا، لن تصدّق كيف فعلناها. |
Tem piada... quando nos conhecemos, passámos uns bons momentos. | Open Subtitles | أمرٌ مضحك أول ما تقابلنا حظينا بأوقات جيدة |
Bem, querida, pelo menos nós tivemos bons momentos juntos. | Open Subtitles | حسنا، عزيزتي أقلها حظينا ببعض الأوقات الجيدة مع بعضنا |
Se tivermos um grande fim-de-semana de abertura, todos se vão esquecer disso, mas não tenho uma única reserva. | Open Subtitles | أتعلم، لو حظينا بأسبوع إفتتاحٍ حافل فسينسى الجميع ما حدث ولكن ليس لدي حتى حجزٌ واحد |
Temos tido o tipo de problemas Desde que eles chegaram. | Open Subtitles | لقد حظينا بكل أنواع المشاكل منذ مجيئهم إلى هنا |
tivemos um bom casamento. Sempre confiamos um no outro, nunca duvidamos. | Open Subtitles | حظينا بزواج جيد، وثقنا ببعضنا البعض لم يشك احدنا بالأخر |
As coisas entre mim e o Bill podem ter acabado, mas o que tínhamos era verdadeiro. | Open Subtitles | علاقتنا انتهت، لكن ما حظينا به محض حقيقة |
Quando me ligaste ontem à noite nós tínhamos discutido e eu estava muito confuso. - Traíste-a comigo? | Open Subtitles | عندما أتصلتِ بي الليلة الماضية ، حظينا بـ مشاجرة عنيف للغاية ، و كنتُ مرتبك جداً |
tínhamos um bom argumento, mas não quis arriscar. | Open Subtitles | حظينا بجدال جيّد ولكن لم أدع الأمر للإحتمالات |
Talvez se tivéssemos a hipótese de interagir com os animais selvagens mais dos meus colegas estariam a trabalhar agora ao meu lado. | TED | ربما لو أنَّنا حظينا بفرصة التفاعل مع الحياة البرّية، لكان الكثير من زملائي يعملون معي الآن. |
Não posso deixar de pensar em todo o bem que podíamos fazer se tivéssemos mais tempo. | Open Subtitles | شخص بمفرده لا يستطيع فعل شيئ لكن تخيّل ما قد نفعله، إن حظينا بالمزيد من الوقت. |
Fizemos um momento de silêncio em sua honra, ao pequeno-almoço. | Open Subtitles | لقد حظينا بلحظة صمت من اجله خلال الافطار |
Agora, tivemos uns tempos maus nos anos 80, embora fôssemos oficialmente o hotel da Cannon Pictures, mas vamos voltar em força nos anos 90. | Open Subtitles | الأن، لقد حظينا بأوقات صعبه في الثمنينات وعلى رغم من ذلك كان الفندق الرسمي لشركة كانون التصويرية لكننا سنعود وبقوة في التسعينات |
Como é suposto eu continuar com a minha vida... sabendo o que nós tivemos, o que poderíamos ter tido? | Open Subtitles | كيف من المفترض أن أواصل حياتى بعد هذا بمعرفتى بما حظينا به و ما يمكننا أن نحصل عليه؟ |
Se tivermos um mês fraco, ou mesmo com um mês bom se quisermos contratar mais pessoal, não há margem de erro. | Open Subtitles | اذا حظينا بشهر واحدٍ سئ او لو قمنا بعمل جيد واردنا ان نوظّف هذا لا يبقي اي مساحة للأخطاء |
Nos dois anos seguintes, o Pete — temos tido altos e baixos — | TED | لذا في السنتين اللاحقتين حظينا مرات بالأمل ومرات اخرى بخيبة الأمل |
Há 2 anos, tivemos um que durou 2 horas. | Open Subtitles | منذ بضعة سنوات ، حظينا بتدريب استمر لساعتين |
Tivemos o nosso segundo encontro neste restaurante. Ainda te lembras? | Open Subtitles | هذه الكافيتريا حيث حظينا بموعدنا الثاني ، أتذكرين ؟ |
O importante é termos tido oportunidade de matar saudades. | Open Subtitles | المهم أننا حظينا بالفرصة لنلتقي من جديد. |
Parece que temos um objecto voador não identificado. | Open Subtitles | حسنا, هيوستون لابد و إننا حظينا بجسم طائر غير معروف الهوية |
O sol e o vento estavam fabulosos. Passamos óptimos momentos. | Open Subtitles | الشمس كانت رائعة , الريح كانت رائعة وقد حظينا بوقت ممتع |
Divertimo-nos um bocado ao fazer um pacote pessoal de protecção. | Open Subtitles | ثم حظينا بالمرح ونحن نفصل .. مجموعة حمايتك الشخصية |
tivemos a hipótese de visitar várias comunidades inuítes na Gronelândia que enfrentam hoje problemas enormes. | TED | حظينا بفرصة زيارة العديد من مجتمعات الإسكيمو في جرينلاند الذين يواجهون تحديا كبيرا. |