"حظينا" - Traduction Arabe en Portugais

    • tínhamos
        
    • tivéssemos
        
    • Fizemos
        
    • uns
        
    • nós
        
    • tivermos
        
    • tido
        
    • tivemos um
        
    • nosso
        
    • termos
        
    • passámos
        
    • temos um
        
    • Passamos
        
    • Divertimo-nos
        
    • tivemos a
        
    Significa que o que tínhamos, era de certa forma... era real. Open Subtitles ذلك يعني ما حظينا به قد يكون حقيقياً بعض الشيء
    Não é um daqueles G.I. Joes de elite, mas é o melhor que tínhamos. Open Subtitles ليس من أفضل أنواع الدّمى، لكنّه أفضل ما حظينا به.
    Pensa nisso. Se tivéssemos uma família lá, os nossos filhos seriam marcianos. Open Subtitles فكر بالأمر، إن حظينا بعائلة هناك أطفالنا يمكن أن يكون مريخيين
    Levámos imenso tempo para a tirar de lá. Nem vais acreditar como o Fizemos. Open Subtitles حظينا بوقتٍ ونحن ننقلها هنا، لن تصدّق كيف فعلناها.
    Tem piada... quando nos conhecemos, passámos uns bons momentos. Open Subtitles أمرٌ مضحك أول ما تقابلنا حظينا بأوقات جيدة
    Bem, querida, pelo menos nós tivemos bons momentos juntos. Open Subtitles حسنا، عزيزتي أقلها حظينا ببعض الأوقات الجيدة مع بعضنا
    Se tivermos um grande fim-de-semana de abertura, todos se vão esquecer disso, mas não tenho uma única reserva. Open Subtitles أتعلم، لو حظينا بأسبوع إفتتاحٍ حافل فسينسى الجميع ما حدث ولكن ليس لدي حتى حجزٌ واحد
    Temos tido o tipo de problemas Desde que eles chegaram. Open Subtitles لقد حظينا بكل أنواع المشاكل منذ مجيئهم إلى هنا
    tivemos um bom casamento. Sempre confiamos um no outro, nunca duvidamos. Open Subtitles حظينا بزواج جيد، وثقنا ببعضنا البعض لم يشك احدنا بالأخر
    As coisas entre mim e o Bill podem ter acabado, mas o que tínhamos era verdadeiro. Open Subtitles علاقتنا انتهت، لكن ما حظينا به محض حقيقة
    Quando me ligaste ontem à noite nós tínhamos discutido e eu estava muito confuso. - Traíste-a comigo? Open Subtitles عندما أتصلتِ بي الليلة الماضية ، حظينا بـ مشاجرة عنيف للغاية ، و كنتُ مرتبك جداً
    tínhamos um bom argumento, mas não quis arriscar. Open Subtitles حظينا بجدال جيّد ولكن لم أدع الأمر للإحتمالات
    Talvez se tivéssemos a hipótese de interagir com os animais selvagens mais dos meus colegas estariam a trabalhar agora ao meu lado. TED ربما لو أنَّنا حظينا بفرصة التفاعل مع الحياة البرّية، لكان الكثير من زملائي يعملون معي الآن.
    Não posso deixar de pensar em todo o bem que podíamos fazer se tivéssemos mais tempo. Open Subtitles شخص بمفرده لا يستطيع فعل شيئ لكن تخيّل ما قد نفعله، إن حظينا بالمزيد من الوقت.
    Fizemos um momento de silêncio em sua honra, ao pequeno-almoço. Open Subtitles لقد حظينا بلحظة صمت من اجله خلال الافطار
    Agora, tivemos uns tempos maus nos anos 80, embora fôssemos oficialmente o hotel da Cannon Pictures, mas vamos voltar em força nos anos 90. Open Subtitles الأن، لقد حظينا بأوقات صعبه في الثمنينات وعلى رغم من ذلك كان الفندق الرسمي لشركة كانون التصويرية لكننا سنعود وبقوة في التسعينات
    Como é suposto eu continuar com a minha vida... sabendo o que nós tivemos, o que poderíamos ter tido? Open Subtitles كيف من المفترض أن أواصل حياتى بعد هذا بمعرفتى بما حظينا به و ما يمكننا أن نحصل عليه؟
    Se tivermos um mês fraco, ou mesmo com um mês bom se quisermos contratar mais pessoal, não há margem de erro. Open Subtitles اذا حظينا بشهر واحدٍ سئ او لو قمنا بعمل جيد واردنا ان نوظّف هذا لا يبقي اي مساحة للأخطاء
    Nos dois anos seguintes, o Pete — temos tido altos e baixos — TED لذا في السنتين اللاحقتين حظينا مرات بالأمل ومرات اخرى بخيبة الأمل
    Há 2 anos, tivemos um que durou 2 horas. Open Subtitles منذ بضعة سنوات ، حظينا بتدريب استمر لساعتين
    Tivemos o nosso segundo encontro neste restaurante. Ainda te lembras? Open Subtitles هذه الكافيتريا حيث حظينا بموعدنا الثاني ، أتذكرين ؟
    O importante é termos tido oportunidade de matar saudades. Open Subtitles المهم أننا حظينا بالفرصة لنلتقي من جديد.
    Parece que temos um objecto voador não identificado. Open Subtitles حسنا, هيوستون لابد و إننا حظينا بجسم طائر غير معروف الهوية
    O sol e o vento estavam fabulosos. Passamos óptimos momentos. Open Subtitles الشمس كانت رائعة , الريح كانت رائعة وقد حظينا بوقت ممتع
    Divertimo-nos um bocado ao fazer um pacote pessoal de protecção. Open Subtitles ثم حظينا بالمرح ونحن نفصل .. مجموعة حمايتك الشخصية
    tivemos a hipótese de visitar várias comunidades inuítes na Gronelândia que enfrentam hoje problemas enormes. TED حظينا بفرصة زيارة العديد من مجتمعات الإسكيمو في جرينلاند الذين يواجهون تحديا كبيرا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus