E a sua sorte não combina com a nossa missão? | Open Subtitles | هَلْ حظّكَ في إختلاف بمهمّتِنا؟ |
Obrigado. - Como esteve a sua sorte ontem à noite? | Open Subtitles | - كيف كَانَ حظّكَ ليلة أمس؟ |
A tua sorte é que passei esse tempo a garantir uma posição para te safar. | Open Subtitles | مِن حسن حظّكَ أنّي أمضيتُ تلك المدّة في نيل منصب يخوّلني إنقاذكَ |
Recuso-me a acreditar que a tua sorte com as mulheres seja tão trágica. | Open Subtitles | أرفض تصديق أنّ حظّكَ مع النساء مأسويٌّ على هذا النحوِ. |
Para tua sorte, sou desobediente. | Open Subtitles | حسنٌ, لحسن حظّكَ أنا لا أُحب أنْ يملى عليّ ما أفعله |
Tens sorte de eu ter guardado a provisão de sangue. | Open Subtitles | ومن حظّكَ أنّني أنقذتُ الترويةَ الدمويّة |
A tua sorte é termos trabalho para fazer. | Open Subtitles | من حسن حظّكَ أنّ لدينا عملاً نقوم به |
Não acredito na tua sorte, Richard. | Open Subtitles | لا يمكنني تصديق حظّكَ السعيد , (ريتشارد) ِ |
Parece que a tua sorte se acabou, Luther. | Open Subtitles | - اللعنه، حظّكَ نفذه لوثر |
"a tua sorte mudou." | Open Subtitles | حظّكَ تَغيّرَ. |
Tem sorte de ainda ter uma licença. | Open Subtitles | في موقعِ المساءلة ومن حسنِ حظّكَ أن ما زلتَ محتفظاً بشهادتك |
Estão aqui para tentar a sorte de novo? | Open Subtitles | هنا للمُحَاوَلَة حظّكَ ثانيةً؟ |