Eu tenho 6 em cada um dos meus. Deve ser Boa sorte. | Open Subtitles | واسمي ، يحوي ستة حروف في كل جزء يبدو أنه حظ جيد |
Mas Boa sorte com o discurso porque as crianças adoram lições de moral e serem mandadas. | Open Subtitles | لكن حظ جيد مع الخطاب لأن الأطفال يحبون أن يعاملوا بغطرسة و توبيخ |
Meninas, Boa sorte. Sou mãe. Estou aqui. | Open Subtitles | حسناً , أولاد , حظ جيد , أنا أمكم أنني هنا , حسنا ً , لا يمكنني القيام بذلك |
Boa sorte para tirar essa coisa da tua cabeça. | Open Subtitles | حظ جيد فى إخراج هذا الشيء من رأسك |
Bem, Boa sorte com qualquer golpe baixo com a nossa positivista daqui. | Open Subtitles | حظ جيد بـ الحصول على اي شيئ هازم من هذي مقيمتنا المتفائله هنا |
Bem, Boa sorte com isso, porque eu votei que nós a nocauteemos e a arrastemos pelos cabelos. | Open Subtitles | حظ جيد مع هذا ، لأننا لن نقوم بتخديرها و نقوم بجذبها من شَعرها. |
Boa sorte para as propostas de viagens de estudo. | Open Subtitles | إذا حظ جيد حينما يقوم المعلمون بتقديم مقترحات رحلة مجالاتهم |
- Sim, Boa sorte. - Ou não. Pelo menos há bolo. | Open Subtitles | أجل , حظ جيد بذلك أو لا , على الاقل هناك كعكه |
O meu pai diz que, se eu vir um golfinho, quer dizer que teremos Boa sorte. | Open Subtitles | والدي قال إذا رأيت دلفيناٌ فإنه يعني انه سيحالفنا حظ جيد |
"O que é infelicidade na guerra, "é-o de facto de modo muito severo "e o que, pelo contrário. "se chama Boa sorte, "é uma Boa sorte selvagem e cruel, "uma felicidade egoísta que deve a sua existência à má sorte de outros". | TED | أي شيء مؤسف في الحرب هو قاسي بالتأكيد. وأي نقيض لذلك يسمى حظ جيد هي ثروة وحشية وهمجية. وسعادة ليست سخية ناشئة من الويل للطرف الاخر |
Para problemas de que ainda nem nos apercebemos, a capacidade de corrigir — não a mera Boa sorte de evitar indefinidamente — é a nossa única esperança, não apenas de resolver problemas, mas de sobrevivência. | TED | وبخصوص المشكلات التي لا علم لنا بها.. المقدرة على ايجاد حل.. ليس مجرد الاعتماد على حظ جيد.. هو أملنا الوحيد ليس لمجرد وضع حلول بل للبقاء. |
Vejo-vos na praia. O quê? Significa Boa sorte. | Open Subtitles | اراك عند الشاطئ ماذا تعني حظ جيد |
- No meu país... dá Boa sorte apaixonar-se por uma mulher mais velha. | Open Subtitles | - في دولتي انه حظ جيد ان تقع بالحب بأمرأه اكبر منك |
Boa sorte com isso, Phil. Foi bem rever-te. | Open Subtitles | حظ جيد مع ذلك يافل من الجيد رؤيتك ثانية |
Dizem que é Boa sorte chover no nosso casamento. | Open Subtitles | يقولون أن المطر في الزفاف حظ جيد |
É sinal de Boa sorte. Mal não faz, certo? | Open Subtitles | - إنه حظ جيد - لايمكنه الايذاء , صحيح .. |
De qualquer maneira, Boa sorte, e parabéns novamente. | Open Subtitles | علي كل حال حظ جيد وتهانئى مرة أخرى |
Boa sorte para tentares bater o meu tempo. | Open Subtitles | حظ جيد في محاولة التغلب على أرقامي. |
A tua natureza abusiva, não traz Boa sorte nenhuma. | Open Subtitles | . طبيعتك العنيفة، ليس بها حظ جيد |
Acho que, no velho oeste, isto é um sinal de Boa sorte. | Open Subtitles | أعتقد في الغرب القديم هذا مؤشر حظ جيد |
Não deve haver sequelas. Ela teve muita sorte. | Open Subtitles | ستتعافى بشكل جيد كانت تلك سقطة ذات حظ جيد |