"حقاً بشأن" - Traduction Arabe en Portugais

    • muito pelo
        
    • muito pela
        
    • mesmo a
        
    • muito por
        
    • o que aconteceu à
        
    - O que foi? Sinto muito pelo teu trabalho, está bem? E espero que consigas resolver tudo. Open Subtitles أنا آسفة حقاً, بشأن عملك, وأتمنى أن تكون قادراً على تسوية الأمر
    Sinto muito pelo que está a acontecer ao seu casamento. Open Subtitles اسمع، أنا آسف حقاً بشأن أيّاً كان ما يحدث في زواجك،
    Senhor, honestamente... sinto muito pela sua filha. Open Subtitles أنا آسف حقاً بشأن إبنتك
    Sinto muito pela Tara, Jax. Open Subtitles أنا آسف حقاً بشأن تارا
    Não está mesmo a pensar seguir isto, senhor? Open Subtitles لست جاداً حقاً بشأن ذلك الامر , ياسيدى ؟
    Celeste, realmente sinto muito por aquilo que te fiz. Open Subtitles سيليست, أنا آسف حقاً بشأن ما فعلت
    Lamento mesmo o que aconteceu à Agente Perez. Open Subtitles أنا آسف حقاً بشأن العميلة (بيريز)
    Sinto muito pelo seu amigo Open Subtitles انا آسفة حقاً بشأن صديقك
    - Sinto muito pelo que eu disse. Open Subtitles -أنا آسف حقاً بشأن ما قلته
    Lamento muito pelo Atom. Open Subtitles أنا آسفة حقاً بشأن (آتوم)
    - Sinto muito pela sua perda. - Obrigado. Open Subtitles أنا اسف حقاً بشأن الوفاة - شكراً -
    Lamento muito pela Kai. Open Subtitles أنا آسفه حقاً بشأن (كاي)
    Não estás mesmo a culpar-me pela morte daquele rapariga? Open Subtitles انتظري ، أنتِ لا تلوميني حقاً بشأن مقتل تلك الفتاة ، أليس كذلك ؟
    Mas tens mesmo a certeza em relação a isto? Vá lá. Open Subtitles لكن هل أنتِ واثقة حقاً بشأن ذلك ؟
    Lamento muito por toda esta situação do vídeo. Open Subtitles أنا آسفة حقاً بشأن أمر الفيديو برمته
    E sinto mesmo muito por causa disto... Open Subtitles وأنا آسفة حقاً بشأن هذا.
    Sinto muito o que aconteceu à Julie. Open Subtitles (أنا آسف حقاً بشأن ما حدث لـ(جولي
    Carol, lamento o que aconteceu à tua família. Open Subtitles كارول)، أنا آسفة حقاً بشأن عائلتكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus