Não sabes mesmo quem sou? | Open Subtitles | أنت لا تعلم حقاً من أنا ؟ |
Não sou mesmo quem vocês pensam. Eu sou... | Open Subtitles | أنا لستُ حقاً من تعتقدون، أنا... |
- Sabes mesmo quem nos fez isto? | Open Subtitles | هل تعلم حقاً من فعل بنا هذا؟ |
Vocês são mesmo da fundação? | Open Subtitles | أهذا صحيح أأنت حقاً من رسول من المؤسسة ؟ |
Posso ser rápido. Precisava mesmo de descomprimir. | Open Subtitles | يمكنني ان استفيد حقاً من علاقة |
Agora diga-me o que realmente se passa lá fora. | Open Subtitles | و الآن أخبريني حقاً من الذي يجري بالخارج |
Não viu mesmo quem começou tudo, pois não? | Open Subtitles | لم ترى حقاً من بدأ به، صحيح؟ |
- Não sabes mesmo quem és? | Open Subtitles | -ألا تعرفين حقاً من تكونين؟ |
- Importa mesmo quem disse o quê? | Open Subtitles | ــ أيهم حقاً من قال هذا ! |
Sabes mesmo quem é que matou a Sam? | Open Subtitles | هل تعرفين حقاً من قتل (سام) ؟ |
Viste provas que ela era mesmo da "Ar Rissalah"? | Open Subtitles | هل رأيت دليلا على أن الانتحاري كان حقاً من "الرساله"؟ |
Se é mesmo da CIA, então a pessoa que conheci não era o Julian Sark. | Open Subtitles | ... لو كنت حقاً من الإستخبارات المركزية ( إذن الشخص الذي قابلته لم يكن ( جوليان سارك ... |
Alguma vez teve mesmo de matar alguém? | Open Subtitles | هل قتلت شخصاً حقاً من قبل؟ |
Só queria realçar o facto de que sou mesmo de Inglaterra. | Open Subtitles | أردت أن أشير فقط أنى حقاً من "إنجلترا" |
E quero descobrir o que realmente aconteceu. De uma fonte que seja neutra. | Open Subtitles | و أريد أن أعرف ما حدث حقاً من مصدر ليس لديه أهداف خاصة |
Acho que realmente subestimei os poderes mentais do ioga. | Open Subtitles | أحسب أني قللت حقاً من تقدير الطاقات العقلية لليوغا |