"حقا بحاجة" - Traduction Arabe en Portugais

    • mesmo de
        
    • realmente preciso
        
    • preciso mesmo
        
    • precisamos mesmo
        
    • preciso muito de
        
    • realmente precisa de
        
    Preciso mesmo de falar contigo. E começa a atender o telemóvel, meu. Open Subtitles أنا حقا بحاجة إلى التحدث معك التقط الهاتف، يا رجل، هيا.
    Disseste umas coisas que eu precisava mesmo de ouvir. Open Subtitles حسنا، قلت بعض الأشياء أنا حقا بحاجة للاستماع.
    Ronnie... Eu realmente preciso que me ajude já, ok? Open Subtitles روني"، أنا حقا بحاجة إلي" أن تساعدني الآن ، حسناً؟
    Eu realmente preciso ouvir o resto dessa história. Open Subtitles أنا حقا بحاجة لسماع بقية القصة.
    Precisamos mesmo de alterar este paradigma com crianças e comida. TED نحن حقا بحاجة الى التغيير كل هذا النموذج مع الأطفال والغذاء
    preciso muito de falar contigo acerca de uma coisa. Open Subtitles أنا حقا، حقا بحاجة الى التحدث لك عن شيء.
    E não há prescrição em assassinato, então realmente precisa de pensar sobre as suas opções agora. Open Subtitles وليس هناك قانون التقادم على جرائم القتل، لذلك كنت حقا بحاجة الى التفكير في الخيارات المتاحة أمامك الآن.
    Preciso mesmo de falar sobre outra coisa. Open Subtitles أنا حقا بحاجة إلى التحدث بشأن شيء آخر الآن
    Talvez precisasse mesmo de falar disto com alguém, e tu não estavas presente. Open Subtitles ربما أنا حقا بحاجة لشخص لأكلمه بشأن هذا وأنتي لستي هناك
    Uau! Estou a ver que ela precisava mesmo de férias. Open Subtitles نجاح باهر، وأستطيع أن أرى انها حقا بحاجة لقضاء إجازة.
    Sabes, preciso mesmo de falar contigo, por isso se estiveres ai atende. Open Subtitles أنت تعرف، أنا حقا بحاجة إلى التحدث معك، حتى إذا كنت هناك، والتقاط.
    - Será que eu realmente preciso de te recordar da última vez que te disse "fica no carro" Open Subtitles - ولكن... - هل أنا حقا بحاجة أن أذكركم آخر مرة قلت "البقاء في السيارة"
    realmente preciso daquele pão de alho. Open Subtitles أنا حقا بحاجة خبز الثوم
    Tens o meu dinheiro, e eu preciso mesmo do visto. Open Subtitles أريد إستعادة نقودي، انني حقا بحاجة الى بطاقة إثبات.
    Sim, e precisamos mesmo dele, não há como dar a volta. Open Subtitles نعم ونحن حقا بحاجة الى هذه الاشياء لم يكن هناك من يعطينا
    preciso muito de entrar. Eu sei que vocês não gostam, mas eu preciso de entrar, sim? Open Subtitles هل يمكنك مساعدتي أنا حقا، حقا بحاجة الى الدخول.
    Entao tudo que voce realmente precisa de pessoas Open Subtitles ذلك كل ما عليك الناس حقا بحاجة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus