Que estava a ocorrer uma extinção em massa nos nossos campos, no nosso sistema agrícola. | TED | وبالفعل إنقراض شامل يحصل في حقولنا وفي نظامنا الزراعي |
- Pois deviam! Vêm cá, bebem-nos a água, usam os nossos campos... | Open Subtitles | يأتون هنا، يشربون ماءنا، ويستخدمون حقولنا. |
Pense em nós como agricultores, à procura de uma sombra num verão seco, com uma praga de gafanhotos a comer os nossos campos. | Open Subtitles | تخيلني و عائلتي كمزارعين يبحثون عن الظل في الجفاف مع موجة من الجراد يأكلون حقولنا |
Milhões de dólares por ano dos nossos campos de petróleo em Rumaila. | Open Subtitles | ملايين الدولارات سنوياً، من حقولنا النفطية في الرميلة. |
Você estuprada nossos recursos naturais, sugando os nossos campos de petróleo seco, e tirar o melhor de nossas mulheres para a sua própria esposa, blyad. | Open Subtitles | لقد سطوت على مصادرنا الوطنية امتصصت حقولنا البترولية حتى جفت وأخذت أفضل نسائنا زوجة لك |
Ficaste com as nossas culturas, deixaste as criaturas assustadoras ficarem nos nossos campos. | Open Subtitles | أخذتِ محاصيلنا وسمحتِ لمخلوقات مرعبة بالاستيلاء على حقولنا |
Usamo-los para carregar grandes pesos ou para arar os nossos campos. | Open Subtitles | إنها تحمل حمولاتنا وتحرث حقولنا |
Os nossos campos. Alguns edifícios. As nossas crianças. | Open Subtitles | حقولنا, منازلنا الصغرة , اطفالنا.. |
Deixaremos as nossas casas. Incendiamos os nossos campos. | Open Subtitles | علينا أن نترك بيوتنا ونحرق حقولنا |
É o caminho directo para os nossos campos. | Open Subtitles | هذا الطريق يؤدي مباشرة إلى حقولنا |
Devolvam-nos os nossos campos! | Open Subtitles | اعيدوا لنا حقولنا |
Dos nossos campos de petróleo em Rumaila. | Open Subtitles | من حقولنا النفطية في الرميلة. |
Nos nossos campos... | Open Subtitles | في حقولنا |
- Isso é o que resta dos nossos campos. | Open Subtitles | -هذا ما تبقّى من حقولنا . |