Bom, não deixe que os factos o confundam. | Open Subtitles | حَسناً، لا يَحصَلُ عَلى حقيقةِ خَلطَ بغبيِ |
Nunca passou do processo de verificação dos factos. | Open Subtitles | هو مَا عَبرَ عملية تَدقيق حقيقةِ. |
Convertendo lendas em factos | Open Subtitles | حولنا الاسطورة إلى حقيقةِ |
Convertendo lendas em factos | Open Subtitles | حولو الاسطورة إلى حقيقةِ |
Como o facto de estares envolvido no caso dos Discípulos Latinos? | Open Subtitles | أوه، مثل حقيقةِ أنك في قضية وراء التابعين اللاتينيينِ ؟ |
Estão à procura de um revisor de factos. | Open Subtitles | هم يَبْحثونَ عن a مدقّق حقيقةِ. |
Mas isso não muda o facto de este programa não funcionar. | Open Subtitles | لكنّ ذلك لن يغيّر من حقيقةِ أنّ هذا البرنامجَ فاشل |
Baseado no facto de há algumas horas teres sugerido matá-la, sim. | Open Subtitles | بناءً على حقيقةِ أنكِ إقترحتِ قتلها قبلَ عدةِ ساعات، اجل |
Temos de considerar o facto de que a nossa vitória ou derrota, depende da capacidade do movimento armas e mantimentos. | Open Subtitles | علينا أن نتنبه إلى حقيقةِ أن فوزنا أو خسارتنا تعتمد . على قدرتنا على ايصال الأسلحة والامدادت |