"حقيقة الأمر هي" - Traduction Arabe en Portugais

    • a verdade é
        
    • facto é
        
    Porque a verdade é que, se quebrarmos o aquário, de modo a tudo ser possível, não ficamos livres, ficamos paralisados. TED لأن حقيقة الأمر هي أنكم إن حطمتم حوض السمك ليصبح كل شيء ممكن، فلن تحصلوا على الحرية، بل ستكتسبون شللاً.
    a verdade é que... a tua cliente está inocente e o júri está prestes a condená-la. Open Subtitles لا بدّ أنكِ تمزحين. حقيقة الأمر هي ، أنّ موكلتكِ بريئة و هيئة المُحلّفين على وشك إدانتها.
    a verdade é que todas as decisões tomadas por qualquer membro da minha administração são da minha decisão. Open Subtitles حقيقة الأمر هي أن كل قرار اتّخذه أي عضو في فريق إدارتي هو قراري.
    Mas a verdade é que não tem de ser caro. Open Subtitles لكن حقيقة الأمر هي أنّ ليس عليها أن تكون مكلِفة،
    Podemos lhe chamar de espiritualidade, mas o facto é que a alegria vem com aquela felicidade de ligação. Open Subtitles يمكننا أن نسميها روحانية, ولكن حقيقة الأمر هي أنّ الفرح يأتي من نعمة الترابط.
    O que é facto é que, hoje em dia é mais lucrativo ter um jornal pior por menos dinheiro. Open Subtitles حقيقة الأمر هي أن الربح أكبر هذه الأيام في إدارة صحيفة سيّئة بأموال أقل
    Bem, a verdade é que, não muito. Open Subtitles حسناً, حقيقة الأمر هي, ليس كثيراً
    a verdade é que não saberemos durante algumas décadas, dado o pequeno avanço no uso das drogas. Open Subtitles إن حقيقة الأمر هي أننا... نحن لن يعرف لبضعة عقود نظرا لتناميا في استخدام تلك العقاقير.
    Porque a verdade é que alguns morrerão. Open Subtitles لأن حقيقة الأمر هي أن البعض سيموت
    Mas o facto é que tive muitos alunos extraordinários. Open Subtitles حقيقة الأمر هي أنني حظيت بتلاميذ استثنائين على مر السنين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus