"حقيقة الامر" - Traduction Arabe en Portugais

    • acaso
        
    • a verdade
        
    Por acaso, é um passatempo. Open Subtitles لا, في حقيقة الامر بدأت كهواية
    Por acaso, quando mataram o Jules Rosenthal, fecharam aquele sítio tão depressa que pagaram aos ajudantes de palco em sacos de açúcar cheios de moedas e foram-se embora. Open Subtitles فى حقيقة الامر, عندما تد ضرب جولز ريزونتهال فإنهم اوقفوا العمل بهذا المكان بسرعة فأنهم دفعوا الكثير من الاموال ليجعلوا المسرح فى افضل حال, ثم اختفوا
    Por acaso já. Open Subtitles حسنا،في حقيقة الامر لقد فعلت
    a verdade é que ninguém sabe em toda a medicina quanto é que um bom cirurgião outro médico ou paramédico é suposto pontuar. TED الان حقيقة الامر هي, لا احد يعرف كل الطب ياله من جراح جيد او طبيب او مسعف يفترض ان يضرب.
    a verdade é que invés de percorrer o mundo censurando os países por aderir à China, o Ocidente deveria incentivar os seus próprios negócios para comercializar e investir naquelas regiões. TED حقيقة الامر هي بدلا من الذهاب حول العالم و وعظ الدول التي تتعامل مع الصين يجب على الغرب تشجيع صناعته الخاصة للتجارة و الاستثمار في تلك المناطق
    a verdade é que o Sr. Volare não quer trabalhar com o Sr. Flakfizer. Open Subtitles حقيقة الامر ان فولار العظيم لا يريد ان يعمل مع مستر فلاكفايزر
    Por acaso, formulei. Open Subtitles فى حقيقة الامر, فعلت
    Por acaso, tenho. Mudei de número. Open Subtitles فى حقيقة الامر انا غيرت رقمى
    Mas a verdade disso é que, seus problemas começaram agora. Open Subtitles ولكن حقيقة الامر هي, ان مشاكلك للتو بدءت
    Não, para dizer a verdade, não faço a mínima ideia. Open Subtitles لا في حقيقة الامر, لا هل انا الوحيد في هذا؟
    Mas a verdade é que ele gostava de tomar conta de mim, e eu gostei que ele gostasse. Open Subtitles ولكن حقيقة الامر . انه احب الاهتمام بي وانا احببت انه احب ذلك
    a verdade é a seguinte, temos o tempo contado. Open Subtitles ،هل تعرف، في حقيقة الامر من المحتمل أني أعيش أخر ساعاتي مثلكَ تماماً
    Mas a verdade é que, embora no passado as pessoas apontassem para os países ocidentais e dissessem: "Eu desejo aquilo, eu gosto daquilo", surge agora um novo ator sob a forma de um país, a China. TED و لكن حقيقة الامر هي بالرغم من ان الناس في الماضي كانو يشيرون الى الدول الغربية و يقولو " أريد ذالك , احب ذالك " هناك الآن شخص جديد في المدينة في هيئة دولة , الصين
    Eis a verdade: Open Subtitles هنا حقيقة الامر
    a verdade é que Ele nunca saiu do teu lado. Open Subtitles حقيقة الامر انه لم يتركك ابدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus